Lyrics and translation Emmi - If I Had
Life.
by
Marshall
Mathers
Жизнь
Маршалла
Мэтерса
What
is
life?
Что
такое
жизнь?
Life
is
like
a
big
obstacle
Жизнь
похожа
на
большое
препятствие.
Put
in
front
of
your
optical
to
slow
you
down
Поставь
перед
собой
оптику,
чтобы
замедлить
тебя.
And
everytime
you
think
you
gotten
past
it
И
каждый
раз,
когда
ты
думаешь,
что
прошел
мимо
этого.
It′s
gonna
come
back
around
and
tackle
you
to
the
damn
ground
Он
вернется
и
прижмет
тебя
к
Земле.
What
are
friends?
Что
такое
друзья?
Friends
are
people
that
you
think
are
your
friends
Друзья-это
люди,
которых
ты
считаешь
своими
друзьями.
But
they
really
your
enemies,
with
secret
indentities
Но
на
самом
деле
они
твои
враги,
с
тайными
замыслами.
And
disguises,
to
hide
they
true
colors
И
маскировки,
чтобы
скрыть
их
истинные
цвета.
So
just
when
you
think
you
close
enough
to
be
brothers
Поэтому
как
раз
тогда,
когда
вы
думаете,
что
вы
достаточно
близки,
чтобы
быть
братьями.
They
wanna
come
back
and
cut
your
throat
when
you
ain't
lookin
Они
хотят
вернуться
и
перерезать
тебе
горло
когда
ты
не
смотришь
What
is
money?
Что
такое
деньги?
Money
is
what
makes
a
man
act
funny
Деньги-это
то,
что
заставляет
человека
вести
себя
странно.
Money
is
the
root
of
all
evil
Деньги-корень
всех
зол.
Money′ll
make
them
same
friends
come
back
around
Деньги
сделают
из
них
тех
же
друзей,
что
и
раньше.
Swearing
that
they
was
always
down
Клянусь,
что
они
всегда
были
внизу.
What
is
life?
Что
такое
жизнь?
I'm
tired
of
life
Я
устал
от
жизни.
I'm
tired
of
backstabbing
ass
snakes
with
friendly
grins
Я
устал
бить
в
спину
змей
с
дружелюбными
ухмылками
I′m
tired
of
committing
so
many
sins
Я
устал
совершать
так
много
грехов.
Tired
of
always
giving
in
when
this
bottle
of
Henny
wins
Устал
всегда
сдаваться,
когда
эта
бутылка
Хенни
побеждает.
Tired
of
never
having
any
ends
Я
устал
от
того,
что
у
меня
нет
никаких
концов.
Tired
of
having
skinny
friends
hooked
on
crack
and
many
things
Устал
от
тощих
друзей
подсевших
на
крэк
и
многое
другое
I′m
tired
of
this
DJ
playing
YOUR
shit
when
he
spins
Я
устал
от
этого
ди
джея
играющего
твое
дерьмо
когда
он
крутится
Tired
of
not
having
a
deal
Устал
от
того
что
не
заключил
сделку
Tired
of
having
to
deal
with
the
bullshit
without
grabbing
the
steel
Устал
иметь
дело
с
этой
ерундой,
не
хватаясь
за
Сталь.
Tired
of
drowning
in
my
sorrow
Я
устал
тонуть
в
своей
печали.
Tired
of
having
to
borrow
a
dollar
for
gas
to
start
my
Monte
Carlo
Устал
от
необходимости
одалживать
доллар
на
бензин,
чтобы
завести
свой
Монте-Карло
I'm
tired
of
motherfuckers
spraying
shit
and
dartin
off
Я
устал
от
ублюдков
разбрызгивающих
дерьмо
и
убегающих
прочь
I′m
tired
of
jobs
startin
off
at
five
fifty
an
hour
Я
устал
от
работы
начинающейся
в
пять
пятьдесят
в
час
Then
this
boss
wanders
why
I'm
smartin
off
А
потом
этот
босс
блуждает
почему
я
умничаю
I′m
tired
of
being
fired
everytime
I
fart
and
cough
Я
устал
от
того,
что
меня
увольняют
каждый
раз,
когда
я
пукаю
и
кашляю.
Tired
of
having
to
work
as
a
gas
station
clerk
Устал
работать
клерком
на
заправке
For
this
jerk
breathing
down
my
neck
driving
me
bezerk
Для
этого
придурка,
который
дышит
мне
в
затылок,
доводя
меня
до
бешенства.
I'm
tired
of
using
plastic
silverware
Я
устал
пользоваться
пластиковым
серебром.
Tired
of
working
in
Building
Square
Устал
работать
на
строительной
площади
Tired
of
not
being
a
millionaire
Устал
быть
не
миллионером
But
if
I
had
a
million
dollars
Но
если
бы
у
меня
был
миллион
долларов
...
I′d
buy
a
damn
brewery,
and
turn
the
planet
into
alcoholics
Я
бы
купил
чертов
пивоваренный
завод
и
превратил
планету
в
алкоголиков.
If
I
had
a
magic
wand,
I'd
make
the
world
suck
my
dick
Если
бы
у
меня
была
волшебная
палочка,
я
бы
заставил
весь
мир
сосать
мой
член.
Without
a
condom
on,
while
I'm
on
the
john
Без
презерватива,
пока
я
в
туалете.
If
I
had
a
million
bucks
Если
бы
у
меня
был
миллион
баксов
...
It
wouldn′t
be
enough,
because
I′d
still
be
out
Этого
было
бы
недостаточно,
потому
что
я
все
равно
был
бы
вне
игры.
Robbing
armored
trucks
Грабеж
бронированных
грузовиков
If
I
had
one
wish
Если
бы
у
меня
было
одно
желание
...
I
would
ask
for
a
big
enough
ass
for
the
whole
world
to
kiss
Я
бы
попросил
такую
большую
задницу,
чтобы
ее
мог
целовать
весь
мир.
I'm
tired
of
being
white
trash,
broke
and
always
poor
Я
устала
быть
белой
швалью,
нищей
и
вечно
бедной.
Tired
of
taking
pop
bottles
back
to
the
party
store
Надоело
таскать
бутылки
поп-музыки
обратно
в
магазин
для
вечеринок
I′m
tired
of
not
having
a
phone
Я
устал
от
того,
что
у
меня
нет
телефона.
Tired
of
not
having
a
home
to
have
one
in
if
I
did
have
it
on
Устал
от
того,
что
у
меня
нет
дома,
чтобы
иметь
его,
если
бы
он
был
на
мне.
Tired
of
not
driving
a
BM
Устал
от
того,
что
не
водишь
БМВ
Tired
of
not
working
at
GM,
tired
of
wanting
to
be
him
Устал
от
того,
что
не
работаю
в
GM,
устал
от
желания
быть
им.
Tired
of
not
sleeping
without
a
Tylenol
PM
Устал
не
спать
без
тайленола
ПМ
Tired
of
not
performing
in
a
packed
coliseum
Надоело
не
выступать
в
переполненном
Колизее
Tired
of
not
being
on
tour
Устал
от
отсутствия
в
туре
Tired
of
fucking
the
same
blonde
whore
after
work
Устал
трахать
одну
и
ту
же
блондинистую
шлюху
после
работы
In
the
back
of
a
Contour
В
задней
части
контура
I'm
tired
of
faking
knots
with
a
stack
of
ones
Я
устал
притворяться,
что
у
меня
куча
узлов.
Having
a
lack
of
funds
and
resorting
back
to
guns
Испытывая
нехватку
средств
и
снова
прибегая
к
оружию
Tired
of
being
stared
at
Устал
от
того
что
на
тебя
пялятся
I′m
tired
of
wearing
the
same
damn
Nike
Air
hat
Я
устал
носить
одну
и
ту
же
чертову
кепку
Nike
Air.
Tired
of
stepping
in
clubs
wearing
the
same
pair
of
Lugz
Устал
ходить
по
клубам
в
одних
и
тех
же
брюках
Tired
of
people
saying
they're
tired
of
hearing
me
rap
about
drugs
Устал
от
людей,
которые
говорят,
что
устали
слушать
мой
рэп
о
наркотиках.
Tired
of
other
rappers
who
ain′t
bringin
half
the
skill
as
me
Устал
от
других
рэперов,
которые
и
вполовину
не
так
хороши,
как
я.
Saying
they
wasn't
feeling
me
when
nobody's
as
ill
as
me
Говорят,
что
они
не
чувствуют
меня,
когда
никто
не
болен
так,
как
я.
I′m
tired
of
radio
stations
telling
fibs
Я
устал
от
радиостанций,
рассказывающих
неправду.
Tired
of
J-L-B
saying
"Where
Hip-Hop
Lives"
Устал
от
J-L-B,
говорящего
"где
живет
хип-хоп".
But
if
I
had
a
million
dollars
Но
если
бы
у
меня
был
миллион
долларов
...
I′d
buy
a
damn
brewery,
and
turn
the
planet
into
alcoholics
Я
бы
купил
чертов
пивоваренный
завод
и
превратил
планету
в
алкоголиков.
If
I
had
a
magic
wand,
I'd
make
the
world
suck
my
dick
Если
бы
у
меня
была
волшебная
палочка,
я
бы
заставил
весь
мир
сосать
мой
член.
Without
a
condom
on,
while
I′m
on
the
john
Без
презерватива,
пока
я
в
туалете.
If
I
had
a
million
bucks
Если
бы
у
меня
был
миллион
баксов
...
It
wouldn't
be
enough,
because
I′d
still
be
out
Этого
было
бы
недостаточно,
потому
что
я
все
равно
был
бы
вне
игры.
Robbing
armored
trucks
Грабеж
бронированных
грузовиков
If
I
had
one
wish
Если
бы
у
меня
было
одно
желание
...
I
would
ask
for
a
big
enough
ass
for
the
whole
world
to
kiss
Я
бы
попросил
такую
большую
задницу,
чтобы
весь
мир
мог
ее
поцеловать,
You
know
what
I'm
saying?
понимаешь,
о
чем
я?
I′m
tired
of
all
of
this
bullshit
Я
устал
от
всей
этой
ерунды.
Telling
me
to
be
positive
Ты
говоришь
мне
быть
позитивной
How'm
I
'sposed
to
be
positive
when
I
don′t
see
shit
positive?
Как
я
могу
быть
позитивным,
если
ни
хрена
позитивного
не
вижу?
Know
what
I′m
sayin?
Понимаешь,
о
чем
я?
I
rap
about
shit
around
me,
shit
I
see
Я
читаю
рэп
о
дерьме
вокруг
меня,
о
дерьме,
которое
я
вижу.
Know
what
I'm
sayin?
Right
now
I′m
tired
of
everything
Знаешь,
что
я
хочу
сказать?
- прямо
сейчас
я
устал
от
всего
на
свете.
Tired
of
all
this
player
hating
that's
going
on
in
my
own
city
Я
устал
от
всей
этой
ненависти
к
игрокам,
которая
происходит
в
моем
собственном
городе.
Can′t
get
no
airplay,
you
know
what
I'm
sayin?
Не
могу
попасть
в
эфир,
понимаешь,
о
чем
я?
But
ey,
it′s
cool
though,
you
know
what
I'm
sayin?
Но
эй,
это
же
круто,
понимаешь,
о
чем
я?
Just
fed
up
Просто
сыт
по
горло
That's
my
word
Это
мое
слово.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.