Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Phoenixes
headed
west
Die
Phönixe
zogen
nach
Westen
Cross
country
Nebraska,
Nevada
Quer
durchs
Land
Nebraska,
Nevada
The
phoenix
has
to
leave
its
nest
but
Der
Phönix
muss
sein
Nest
verlassen,
aber
Change
is
good
for
some
Veränderung
ist
gut
für
manche
It
is
not
good
for
others
Für
andere
ist
sie
nicht
gut
First
there
were
five,
then
there
four
Zuerst
waren
es
fünf,
dann
waren
es
vier
Leaf,
he
changed
his
colours,
that's
for
sure
Leaf,
er
änderte
seine
Farben,
das
ist
sicher
River
was
your
favourite
River
war
dein
Liebling
His
eyes
were
aqua
Seine
Augen
waren
aquamarin
He's
in
our
history
now
Er
ist
jetzt
Teil
unserer
Geschichte
Like
Cleopatra
Wie
Kleopatra
My
screen
grab
beauty
queen
Mein
Bildschirmfoto-Schönheitskönig
Typing
something
out
in
green
Der
etwas
in
Grün
tippt
Like
we
were
seventeen
x4
Als
wären
wir
siebzehn
x4
When
we
first
met
we
read
Bliss
Als
wir
uns
kennenlernten,
lasen
wir
Bliss
Soon
we
were
too
old
for
this
Bald
waren
wir
zu
alt
dafür
We
though
that
weight
loss
was
survival
Wir
dachten,
Gewichtsverlust
sei
Überleben
We
thought
that
Vogue
was
French
for
Bible
Wir
dachten,
Vogue
sei
Französisch
für
Bibel
Up
on
the
wall
Oben
an
der
Wand
We
put
them
all
Hängten
wir
sie
alle
auf
Leaf,
he
changed
his
colours,
that's
for
sure
Leaf,
er
änderte
seine
Farben,
das
ist
sicher
River
was
your
favourite
River
war
dein
Liebling
His
eyes
were
aqua
Seine
Augen
waren
aquamarin
He's
in
our
history
now
Er
ist
jetzt
Teil
unserer
Geschichte
Like
Cleopatra
Wie
Kleopatra
My
screen
grab
beauty
queen
Mein
Bildschirmfoto-Schönheitskönig
Typing
something
on
the
screen
Der
etwas
auf
dem
Bildschirm
tippt
Like
we
were
seventeen
x4
Als
wären
wir
siebzehn
x4
River,
Rain,
Summer,
Leaf
and
Liberty
x4
River,
Rain,
Summer,
Leaf
und
Liberty
x4
My
screen
grab
beauty
queen
Mein
Bildschirmfoto-Schönheitskönig
Are
you
working
out
your
next
life
dream?
Arbeitest
du
an
deinem
nächsten
Lebenstraum?
Like
we
were
seventeen
x8
Als
wären
wir
siebzehn
x8
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emma Lee Moss
Attention! Feel free to leave feedback.