Lyrics and translation Emmylou Harris - Boulder to Birmingham (2008 Remastered Album Version)
I
don't
want
to
hear
a
love
song
Я
не
хочу
слушать
песню
о
любви.
I
got
on
this
airplane
just
to
fly
Я
сел
на
этот
самолет
только
для
того,
чтобы
летать.
And
I
know
there's
life
below
И
я
знаю,
что
внизу
есть
жизнь.
But
all
that
it
can
show
me
Но
все,
что
он
может
показать
мне
...
Is
the
prairie
and
the
sky
Это
Прерия
и
небо.
And
I
don't
want
to
hear
a
sad
story
И
я
не
хочу
слушать
печальную
историю.
Full
of
heartbreak
and
desire
Полный
горя
и
желания.
The
last
time
I
felt
like
this
В
последний
раз
я
чувствовал
себя
так.
It
was
in
the
wilderness
and
the
canyon
was
on
fire
Это
было
в
пустыне,
и
каньон
был
в
огне.
And
I
stood
on
the
mountain
in
the
night
and
I
watched
it
burn
И
я
стоял
ночью
на
горе
и
смотрел,
как
она
горит.
I
watched
it
burn,
I
watched
it
burn.
Я
смотрел,
как
он
горит,
я
смотрел,
как
он
горит.
I
would
rock
my
soul
in
the
bosom
of
Abraham
Я
бы
укачивал
свою
душу
на
лоне
Авраама.
I
would
hold
my
life
in
his
saving
grace.
Я
буду
хранить
свою
жизнь
в
его
спасительной
благодати.
I
would
walk
all
the
way
from
Boulder
to
Birmingham
Я
бы
прошел
весь
путь
от
Боулдера
до
Бирмингема.
If
I
thought
I
could
see,
I
could
see
your
face.
Если
бы
я
думал,
что
могу
видеть,
я
бы
увидел
твое
лицо.
Well
you
really
got
me
this
time
Что
ж
на
этот
раз
ты
действительно
меня
достал
And
the
hardest
part
is
knowing
I'll
survive.
И
самое
трудное-знать,
что
я
выживу.
I
have
come
to
listen
for
the
sound
Я
пришел,
чтобы
прислушаться
к
звуку.
Of
the
trucks
as
they
move
down
О
грузовиках,
когда
они
едут
вниз.
Out
on
ninety
five
На
девяносто
пятом.
And
pretend
that
it's
the
ocean
И
представь,
что
это
океан.
Coming
down
to
wash
me
clean,
to
wash
me
clean
Спускаюсь,
чтобы
отмыть
меня
дочиста,
отмыть
меня
дочиста.
Baby
do
you
know
what
I
mean
Детка
ты
понимаешь
что
я
имею
в
виду
I
would
rock
my
soul
in
the
bosom
of
Abraham
Я
бы
укачивал
свою
душу
на
лоне
Авраама.
I
would
hold
my
life
in
his
saving
grace.
Я
буду
хранить
свою
жизнь
в
его
спасительной
благодати.
I
would
walk
all
the
way
from
Boulder
to
Birmingham
Я
бы
прошел
весь
путь
от
Боулдера
до
Бирмингема.
If
I
thought
I
could
see,
I
could
see
your
face.
Если
бы
я
думал,
что
могу
видеть,
я
бы
увидел
твое
лицо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmylou Harris, Bill Danoff
Attention! Feel free to leave feedback.