Emmylou Harris - C'est La Vie - Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emmylou Harris - C'est La Vie - Remastered Version




It was a teenage wedding
Это была свадьба подростков.
And the old folks wished them well
И старики пожелали им всего хорошего.
You could see that Pierre
Ты мог видеть это Пьер
Did truly love the mademoiselle
Действительно ли он любил мадемуазель
And now the young monsieur and madame
А теперь молодые месье и мадам.
Have rung the chapel bell
Звонили в церковный колокол.
"C'est la vie", say the old folks
"C'est la vie", - говорят старики.
It goes to show you never can tell
Это говорит о том что ты никогда не можешь сказать наверняка
They furnished off an apartment
Они обставили квартиру.
With a two room Roebuck sale
Продается двухкомнатная квартира в Роубуке
The coolerator was crammed
Охладитель был забит.
With T.V. dinners and ginger ale
С ужином по телевизору и имбирным элем
But when Pierre found work
Но когда Пьер нашел работу ...
The little money comin' worked out well
Приход маленьких денег сработал хорошо
"C'est la vie", say the old folks
"C'est la vie", - говорят старики.
It goes to show you never can tell
Это говорит о том что ты никогда не можешь сказать наверняка
They had a hi-fi phono
У них был хай-фай.
Boy did they let it blast
Боже неужели они позволили ему взорваться
Seven hundred little records
Семьсот маленьких пластинок.
All rockin' rhythm and jazz
Весь этот рок-ритм и джаз
But when the sun went down
Но когда солнце зашло ...
The rapid tempo of the music fell
Быстрый темп музыки стих.
"C'est la vie", say the old folks
"C'est la vie", - говорят старики.
It goes to show you never can tell
Это говорит о том что ты никогда не можешь сказать наверняка
They bought a souped-up jitney
Они купили усиленную "джитни".
T'was a cherry-red fifty nine
Это был вишнево-красный пятьдесят девятый.
They drove it down to New Orleans
Они поехали в Новый Орлеан,
To celebrate their anniversary
чтобы отпраздновать свою годовщину.
It was there that Pierre
Это был Пьер.
Was wedded to the lovely mad'moiselle
Был женат на прекрасной мадмуазель.
"C'est la vie", say the old folks
"Такова жизнь", - говорят старики.
It goes to show you never can tell
Это говорит о том, что ты никогда не сможешь сказать наверняка.





Writer(s): Christopher Le Friant, Bruno Fumard, Christophe Le Friant


Attention! Feel free to leave feedback.