Lyrics and translation Emmylou Harris - Leavin' Louisiana In The Broad Daylight - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leavin' Louisiana In The Broad Daylight - Live
Уезжая из Луизианы средь бела дня - Концертная запись
Mary
took
to
running
with
a
travelin'
man
Мэри
сбежала
с
бродячим
музыкантом,
Left
her
momma
crying
with
her
head
in
her
hands
Оставив
маму
в
слезах,
схватившуюся
за
голову.
Such
a
sad
case,
so
broken-hearted
Такой
печальный
случай,
разбитое
сердце.
She
say,
"Momma,
I
got
to
go,
I
gotta
get
outta
here
Она
говорит:
"Мама,
я
должна
уйти,
я
должна
выбраться
отсюда,
I
gotta
get
out
of
town,
not
hanging
around
Я
должна
уехать
из
города,
не
задерживаться,
I
gotta
roll
on
between
the
ditches"
Я
должна
катиться
дальше,
между
канавами".
It's
just
an
ordinary
story
'bout
the
way
things
go
Это
просто
обычная
история
о
том,
как
всё
происходит.
Round
and
around
nobody
knows,
but
the
highway
Всё
идёт
по
кругу,
никто
не
знает,
но
шоссе
Goes
on
forever,
yeah,
that
'ol
highway
rolls
on
forever
Тянется
вечно,
да,
это
старое
шоссе
тянется
вечно.
But
she
never
would've
done
it
if
she
hadn't
got
drunk
Но
она
бы
никогда
этого
не
сделала,
если
бы
не
напилась,
If
she
hadn't
started
running
with
a
travelin
man
Если
бы
не
связалась
с
бродячим
музыкантом,
If
she
hadn't
started
taking
those
crazy
changes
Если
бы
не
начала
совершать
эти
безумные
поступки.
She
say
daughter,
let
me
tell
you
'bout
the
travelin
kind
Она
говорит:
"Дочь,
позволь
мне
рассказать
тебе
о
таких
бродягах,
Everywhere
they
go
is
such
a
very
short
time
Везде,
где
они
бывают,
они
задерживаются
ненадолго.
He'll
be
long
gone
before
you
know
it
Он
исчезнет
прежде,
чем
ты
успеешь
оглянуться.
Yeah,
he'll
be
long
gone
before
you
know
it
Да,
он
исчезнет
прежде,
чем
ты
успеешь
оглянуться".
She
say
never
ever
know
it
would
have
felt
so
good
Она
говорит:
"Никогда
бы
не
подумала,
что
это
будет
так
хорошо,
Never
have
I
knew
it
when
I
knew
I
could
Никогда
не
знала,
что
смогу
на
это
решиться,
Never
have
I
done
it
when
it
looked
so
right
Никогда
бы
не
сделала
этого,
если
бы
не
подходящий
момент.
Leaving
Louisiana
in
the
broad
daylight
Покидая
Луизиану
средь
бела
дня".
This
is
down
in
the
swampland,
anything
goes
Это
внизу,
на
болотах,
там
всё
возможно,
It's
alligator
bait
and
the
bars
don't
close
Там
приманка
для
аллигаторов,
и
бары
не
закрываются.
It's
the
real
thing
down
in
Louisiana
Всё
по-настоящему
в
Луизиане.
Did
you
ever
see
a
cajun
when
he
really
got
mad
Видел
ли
ты
когда-нибудь
каджуна,
когда
он
по-настоящему
разозлится,
When
he
really
got
trouble
like
a
daughter
gone
bad
Когда
у
него
настоящие
проблемы,
например,
дочь,
которая
сбилась
с
пути?
It
gets
real
hot
down
in
Louisiana
Становится
очень
жарко
в
Луизиане.
Oh,
the
stranger
better
move
it
or
he's
gonna
get
killed
О,
незнакомцу
лучше
убраться
оттуда,
иначе
его
убьют,
He's
gonna
have
to
get
it
or
a
shotgun
will
Ему
придется
уйти,
иначе
дробовик
сделает
свое
дело.
It
ain't
no
time
for
lengthy
speeches
Там
не
время
для
долгих
речей.
Oh,
it
ain't
no
time
for
lengthy
speeches
О,
там
не
время
для
долгих
речей.
She
say
never
have
I
know
it
when
it
felt
so
good
Она
говорит:
"Никогда
бы
не
подумала,
что
это
будет
так
хорошо,
Never
have
I
knew
it
when
I
knew
I
could
Никогда
не
знала,
что
смогу
на
это
решиться,
Never
have
I
done
it
when
it
looked
so
right
Никогда
бы
не
сделала
этого,
если
бы
не
подходящий
момент.
Leaving
Louisiana
in
the
broad
daylight
Покидая
Луизиану
средь
бела
дня".
She
say
never
have
I
know
it
when
it
felt
so
good
Она
говорит:
"Никогда
бы
не
подумала,
что
это
будет
так
хорошо,
Never
have
I
knew
it
when
I
knew
I
could
Никогда
не
знала,
что
смогу
на
это
решиться,
Never
have
I
done
it
when
it
looked
so
right
Никогда
бы
не
сделала
этого,
если
бы
не
подходящий
момент.
Leaving
Louisiana
in
the
broad
daylight
Покидая
Луизиану
средь
бела
дня".
Leaving
Louisiana
in
the
broad
daylight
Покидая
Луизиану
средь
бела
дня".
It's
just
an
ordinary
story
'bout
the
way
things
go
Это
просто
обычная
история
о
том,
как
всё
происходит.
Round
and
around
nobody
knows,
but
the
highway
goes
on
forever
Всё
идёт
по
кругу,
никто
не
знает,
но
шоссе
тянется
вечно.
There
ain't
no
way
to
stop
the
water
Нет
никакого
способа
остановить
воду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.