Lyrics and translation Emmylou Harris - The Boxer (2008 Remastered Album Version)
I
am
just
a
poor
boy
though
my
story's
seldom
told
Я
всего
лишь
бедный
мальчик,
хотя
мою
историю
редко
рассказывают.
I
have
squandered
my
existence
Я
растратил
свое
существование.
On
a
pocket
full
of
mumbles
such
are
promises
В
кармане,
полном
бормотаний,
таковы
обещания.
All
lies
in
jest,
till
a
man
hears
what
he
wants
to
hear
Все
ложь
в
шутку,
пока
человек
не
услышит
то,
что
хочет
услышать,
And
disregards
the
rest
и
не
обратит
внимания
на
остальное.
Well
I
left
my
home
and
my
family
I
was
no
more
than
a
boy
Что
ж,
я
покинул
свой
дом
и
свою
семью,
я
был
не
больше,
чем
мальчик.
In
the
company
of
strangers
В
компании
незнакомцев.
In
the
quiet
of
the
railway
station
runnin'
scared
В
тишине
железнодорожного
вокзала
бежишь
в
страхе.
Layin'
low
seeking
out
the
poor
quarters
Залег
на
дно
в
поисках
бедных
кварталов.
Where
the
ragged
people
go,
looking
for
the
places
Куда
идут
оборванные
люди,
ища
места.
Only
they
would
know
Только
они
могли
знать.
Li
Li
Li
(...)
Ли
Ли
Ли
(...)
Only
seeking
workman's
wages
I
come
looking
for
a
job
Я
прихожу
сюда
только
в
поисках
заработка
рабочего.
But
I
get
no
offers
Но
я
не
получаю
предложений.
Just
a
come-on
from
the
whores
on
Seventh
Avenue
Всего
лишь
сообщение
от
шлюх
с
Седьмой
Авеню.
I
do
declare
there
were
times
when
I
was
so
lonesome
Признаюсь,
были
времена,
когда
мне
было
так
одиноко.
I
took
some
comfort
there
Я
нашел
там
утешение.
In
a'laying
out
my
winter
clothes
and
wishing
I
was
home
Я
расстегиваю
свою
зимнюю
одежду
и
мечтаю
оказаться
дома.
Where
the
New
York
City
winters
aren't
a'bleding
me
Там,
где
нью-йоркские
зимы
не
причиняют
мне
боли.
Bleeding
me
Я
истекаю
кровью
Da
Da
Da
(...)
Да-Да-Да
(...)
In
the
clearing
stands
a
boxer
and
a
fighter
by
his
trade
На
поляне
стоит
боксер,
боец
своего
дела.
And
he
carries
the
reminders
И
он
несет
напоминания.
Of
every
bloke
that
laid
him
down
or
clept
him
О
каждом
парне,
который
уложил
его
или
схватил.
Till
he
cried
out
in
his
anger
and
his
shame
Пока
он
не
закричал
от
гнева
и
стыда.
I
am
leaving,
I
am
leaving
Я
ухожу,
я
ухожу.
But
the
fighter
still
remains.
Но
боец
все
еще
остается.
Li
Li
Li
(...)
Ли
Ли
Ли
(...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Simon
Attention! Feel free to leave feedback.