Lyrics and translation Emmylou Harris - The Boxer - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Boxer - Remastered
Боксёр - Ремастеринг
I
am
just
a
poor
boy
though
my
story's
seldom
told
Я
всего
лишь
бедная
девушка,
хотя
мою
историю
редко
рассказывают
I
have
squandered
my
existence
Я
растратила
свою
жизнь
On
a
pocket
full
of
mumbles
such
are
promises
На
горстку
обещаний,
что
всего
лишь
пустые
слова
All
lies
in
jest,
till
a
man
hears
what
he
wants
to
hear
Всё
это
шутки,
пока
человек
не
услышит
то,
что
хочет
услышать
And
disregards
the
rest
И
не
проигнорирует
остальное
Well
I
left
my
home
and
my
family
I
was
no
more
than
a
boy
Я
покинула
свой
дом
и
свою
семью,
будучи
совсем
юной
In
the
company
of
strangers
В
компании
незнакомцев
In
the
quiet
of
the
railway
station
runnin'
scared
В
тишине
железнодорожного
вокзала,
испуганная,
Layin'
low
seeking
out
the
poor
quarters
Пряталась,
искала
бедные
кварталы
Where
the
ragged
people
go,
looking
for
the
places
Куда
идут
оборванные
люди,
ища
места,
Only
they
would
know
Которые
известны
только
им
одним
Li
Li
Li
(...)
Ли
Ли
Ли
(...)
Only
seeking
workman's
wages
I
come
looking
for
a
job
Ища
лишь
рабочую
плату,
я
пришла
в
поисках
работы
But
I
get
no
offers
Но
не
получила
предложений
Just
a
come-on
from
the
whores
on
Seventh
Avenue
Только
заигрывания
от
проституток
на
Седьмой
авеню
I
do
declare
there
were
times
when
I
was
so
lonesome
Признаюсь,
бывали
времена,
когда
мне
было
так
одиноко
I
took
some
comfort
there
Что
я
находила
там
утешение
In
a'laying
out
my
winter
clothes
and
wishing
I
was
home
Разложив
свою
зимнюю
одежду
и
мечтая
о
доме
Going
home
О
возвращении
домой
Where
the
New
York
City
winters
aren't
a'bleding
me
Где
зимы
Нью-Йорка
не
вытягивают
из
меня
все
соки
Bleeding
me
Не
вытягивают
из
меня
все
соки
Going
home
О
возвращении
домой
Da
Da
Da
(...)
Да
Да
Да
(...)
In
the
clearing
stands
a
boxer
and
a
fighter
by
his
trade
На
поляне
стоит
боксёр,
боец
по
профессии
And
he
carries
the
reminders
И
он
носит
напоминания
Of
every
bloke
that
laid
him
down
or
clept
him
О
каждом
парне,
который
повалил
его
или
ударил
Till
he
cried
out
in
his
anger
and
his
shame
Пока
он
не
закричал
в
гневе
и
стыде
I
am
leaving,
I
am
leaving
Я
ухожу,
я
ухожу
But
the
fighter
still
remains.
Но
боец
всё
ещё
остается.
Li
Li
Li
(...)
Ли
Ли
Ли
(...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rowlands Thomas Owen Mostyn, Simons Edmund John, Burgess Timothy Allan
Attention! Feel free to leave feedback.