Emmylou Harris - Millworker - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emmylou Harris - Millworker




My grandfather was a sailor, he blew in off the water
Мой дед был моряком, он дул с моря.
My father was a farmer and I, his only daughter
Мой отец был фермером, а я-его единственной дочерью.
Took up with a no-good millworking man from Massachusetts
Познакомился с никчемным мельничим из Массачусетса.
Who dies from too much whiskey
Кто умирает от слишком большого количества виски
And leaves me these three faces to feed
И оставляет меня кормить этими тремя лицами.
Now millwork ain't easy, millwork ain't hard
Теперь Мельничная работа не легка, Мельничная работа не трудна.
Millwork, it ain't nothing but an awful boring job
Мельничная работа-это не что иное, как ужасно скучная работа.
I'm waiting for a daydream to take me through the morning
Я жду грезы наяву, чтобы пережить утро.
And put me in my coffee break
И поставь меня на кофе-брейк.
Where I can have a sandwich and remember
Где я могу съесть бутерброд и вспомнить
And it's me and my machine
И это я и моя машина.
For the rest of the morning
До конца утра.
For the rest of the afternoon
До конца дня.
For the rest of my life
На всю оставшуюся жизнь.
Now my mind begins to wander to the days back on the farm
Теперь мои мысли начинают возвращаться к дням на ферме.
I can see my father smiling at me swinging on his arm
Я вижу, как отец улыбается мне, раскачиваясь на своей руке.
I can hear my grand-dad's stories of the storms out on Lake Erie
Я слышу рассказы моего дедушки о штормах на озере Эри.
Where vessels and cargos and fortunes
Где суда, грузы и богатства?
And sailor's lives were lost
И жизни моряков были потеряны.
But it's my life has been wasted and I've been the fool
Но это моя жизнь была потрачена впустую, и я был дураком.
To let this manufacturer use my body for a tool
Позволить этому производителю использовать мое тело в качестве инструмента.
I can ride home in the evening, staring at my hands
Я могу ехать домой вечером, уставившись на свои руки.
Swearing by my sorrow that a young girl ought to stand a better chance
Клянусь своей печалью, что у молодой девушки должно быть больше шансов.
So may I work the mills just as long as I am able
Так Могу ли я работать на мельницах столько, сколько смогу?
And never meet the man whose name is on the label
И никогда не встретишь человека, чье имя на этикетке.
And it's me and my machine
И это я и моя машина.
For the rest of the morning
До конца утра.
For the rest of the afternoon
До конца дня.
For the rest of my life
На всю оставшуюся жизнь.





Writer(s): JAMES TAYLOR


Attention! Feel free to leave feedback.