Lyrics and translation Emmylou Harris - Pancho and Lefty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livin′
on
the
road,
my
friend
Живу
в
дороге,
мой
друг.
Was
gonna
keep
you
free
and
clean
Ты
будешь
свободна
и
чиста.
Now
you
wear
your
skin
like
iron
Теперь
ты
носишь
кожу,
как
железо.
And
your
breath's
as
hard
as
kerosene
Твое
дыхание
так
же
сильно,
как
керосин.
Weren′t
your
mama's
only
boy
Не
был
единственным
мальчиком
твоей
мамы.
But
her
favorite
one
it
seems
Но
ее
любимый,
кажется.
She
began
to
cry
when
you
said
goodbye
Она
начала
плакать,
когда
ты
сказал
"Прощай".
And
sank
into
your
dreams
И
погрузился
в
свои
мечты.
Pancho
was
a
bandit,
boys
Панчо
был
бандитским
боссом.
His
horse
was
fast
as
polished
steel
Его
лошадь
так
же
быстро,
как
полированная
сталь.
He
wore
his
gun
outside
his
pants
Он
носил
свой
пистолет
перед
штанами.
For
all
the
honest
world
to
feel
Чтобы
весь
честный
мир
почувствовал
...
Pancho
met
his
match,
you
know
Панчо
встретил
свою
пару,
ты
знаешь.
In
the
deserts,
down
in
Mexico
На
пустынях
в
Мексике.
And
nobody
heard
his
dyin'
words
И
никто
не
слышал
его
умирающих
слов.
Ah,
but
that′s
the
way
it
goes
Ах,
но
так
все
и
происходит.
All
the
Federales
say
Все
федералы
говорят:
They
could
of
had
him
any
day
Они
могли
бы
заполучить
его
в
любой
день.
Only
let
him
slip
away
Только
позволь
ему
ускользнуть.
Out
of
kindness,
I
suppose
Из
доброты,
я
полагаю.
Lefty,
he
can′t
sing
the
blues
Левша,
он
не
может
петь
блюз.
All
night
long
like
he
used
to
Всю
ночь
напролет,
как
раньше.
The
dust
that
Pancho
bit
down
south
Пыль,
которую
Панчо
укусил
на
юге.
Ended
up
in
Lefty's
mouth
В
итоге
оказался
во
рту
у
левши.
The
day
they
laid
poor
Pancho
low
В
тот
день
они
уложили
бедного
Панчо
низко.
Lefty
split
for
Ohio
Левша
раскололся
на
Огайо.
Where
he
got
the
bread
to
go
Где
он
взял
хлеб,
чтобы
пойти?
There
ain′t
nobody
knows
Никто
не
знает
...
All
the
Federales
say
Все
федералы
говорят:
Could
of
had
him
any
day
Мог
бы
быть
с
ним
в
любой
день?
"We
only
let
him
slip
away"
Мы
лишь
позволим
ему
ускользнуть.
Out
of
kindness,
I
suppose
Из
доброты,
я
полагаю.
The
poets
tell
how
Pancho
fell
Поэты
рассказывают,
как
Пэнчо
пал.
Lefty's
livin′
in
a
cheap
hotel
А
левша
живет
в
дешевом
отеле.
The
desert's
quiet
and
Cleveland′s
cold
Пустыня
тиха,
а
Кливленд
холоден.
And
so
the
story
ends,
we're
told
И
вот
история
заканчивается,
нам
говорят.
Pancho
needs
your
prayers,
it's
true
Панчо
нуждается
в
твоих
молитвах,
это
правда.
But
save
a
few
for
Lefty
too
Но
оставь
немного
и
для
левши.
He
only
did
what
he
had
to
do
Он
делал
только
то,
что
должен
был.
And
now
he′s
growin′
old
И
теперь
он
стареет.
All
the
Federales
say
Все
федералы
говорят:
Could
of
had
him
any
day
Мог
бы
быть
с
ним
в
любой
день?
"We
only
let
him
slip
away"
Мы
лишь
позволим
ему
ускользнуть.
Out
of
kindness,
I
suppose
Из
доброты,
я
полагаю.
A
few
gray
Federales
say
Несколько
серых
федералов
говорят:
Could've
had
him
any
day
Мог
бы
быть
с
ним
в
любой
день?
"We
only
let
him
go
so
long"
Мы
только
отпустили
его
так
долго.
Out
of
kindness,
I
suppose
Из
доброты,
я
полагаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VAN ZANDT TOWNES
Attention! Feel free to leave feedback.