Lyrics and translation Emmylou Harris - The Ballad Of Sally Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad Of Sally Rose
Баллада о Салли Роуз
Her
mama
picked
him
up
in
south
Minnesota
Ее
мама
подобрала
его
в
южной
Миннесоте,
He
promised
her
the
world
but
they
never
got
that
far
Он
обещал
ей
весь
мир,
но
они
так
далеко
и
не
зашли.
For
he
was
last
seen
in
that
'59
DeSota
Ведь
в
последний
раз
его
видели
в
том
«ДеСото»
59-го
года,
When
Sally
was
born
in
the
black
hills
of
Dakota.
Когда
Салли
родилась
в
Черных
холмах
Дакоты.
She
was
washed
in
the
blood
of
the
dying
Sioux
nation
Она
была
омыта
кровью
умирающего
народа
сиу,
Raised
with
a
proud
but
a
wandering
heart
Выросла
с
гордым,
но
беспокойным
сердцем.
And
she
knew
that
her
roots
were
in
the
old
reservation
И
она
знала,
что
ее
корни
— в
старой
резервации,
But
she
had
stars
in
her
eyes
and
greater
expectations.
Но
в
ее
глазах
горели
звезды,
и
у
нее
были
большие
надежды.
No
rings
on
her
fingers,
no
bells
on
her
toes
Ни
колец
на
пальцах,
ни
бубенцов
на
ногах,
With
bugs
on
her
headlights
and
runs
in
her
hose
С
насекомыми
на
фарах
и
стрелками
на
чулках,
Through
the
valley
of
the
shadow
of
Roosevelt's
nose
Через
долину
тени
носа
Рузвельта,
Adios
South
Dakota,
adios
Sally
Rose.
Прощай,
Южная
Дакота,
прощай,
Салли
Роуз.
They've
got
a
national
monument
carved
out
of
stone
У
них
есть
национальный
памятник,
высеченный
из
камня,
On
the
side
of
a
mountain
where
her
forefathers
roamed
На
склоне
горы,
где
бродили
ее
предки,
Playin'
cowboys
and
Indians
right
under
the
nose
Играя
в
ковбоев
и
индейцев
прямо
под
носом
Of
Theodore
Roosevelt
and
the
sweet
Sally
Rose.
У
Теодора
Рузвельта
и
милой
Салли
Роуз.
So
she
left
Rapid
City
in
the
blue
moonlight
hour
И
вот
она
покинула
Рапид-Сити
в
час
голубой
луны,
With
her
eye
on
the
highway
and
her
foot
on
the
floor
С
глазом
на
шоссе
и
ногой
на
педали
газа.
And
turnin'
the
dial,
she
was
pulled
by
the
power
И,
вращая
ручку
настройки,
она
была
захвачена
силой
Of
the
word
coming
out
of
that
broadcasting
tower.
Слова,
исходящего
из
той
радиовещательной
вышки.
No
rings
on
her
fingers,
no
bells
on
her
toes
Ни
колец
на
пальцах,
ни
бубенцов
на
ногах,
With
bugs
on
her
headlights
and
runs
in
her
hose
С
насекомыми
на
фарах
и
стрелками
на
чулках,
Through
the
valley
of
the
shadow
of
Roosevelt's
nose
Через
долину
тени
носа
Рузвельта,
Adios
South
Dakota,
adios
Sally
Rose...
Прощай,
Южная
Дакота,
прощай,
Салли
Роуз...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAUL KENNERLEY, EMMYLOU HARRIS
Attention! Feel free to leave feedback.