Lyrics and translation Emory - Treibstoff
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
mein
Antrieb,
denn
egal
wohin
ich
geh
Ты
- мой
двигатель,
ведь
куда
бы
я
ни
шел,
Du
bist
immer
da
auf
meinem
Weg
Ты
всегда
рядом
со
мной
на
моем
пути.
Trauer
wenn
du
nicht
da
bist,
weil
du
fehlst
Грущу,
когда
тебя
нет
рядом,
потому
что
мне
тебя
не
хватает.
Erhältst
für
mich
die
Welt
damit
ich
seh
Ты
сохраняешь
для
меня
мир,
чтобы
я
мог
его
видеть.
Du
führst
mich
durch
den
Alltag
Ты
ведешь
меня
сквозь
будни
Und
fängst
mich
auf
wenn
ich
drohe
zu
fallen
(drohe
zu
fallen)
И
ловишь
меня,
когда
я
вот-вот
упаду
(вот-вот
упаду).
Du
bist
für
mich
wie
Therapie,
oh
yeah
Ты
для
меня
как
терапия,
о
да,
Emotionen
fangen
an
durch
deinen
Melodie
Эмоции
начинают
переполнять
меня
под
твою
мелодию.
Du
bist
mein
Treibstoff,
du
bringst
mich
durch
den
Tag
durch
die
Nacht
Ты
- мое
топливо,
ты
проводишь
меня
через
день,
через
ночь,
Wenn
ich
wein'
und
wenn
ich
lach'
Когда
я
плачу
и
когда
смеюсь.
Du
bist
mein
Treibstoff,
hast
mich
gemacht
zu
dem
was
ich
jetyt
bin,
Ты
- мое
топливо,
ты
сделала
меня
тем,
кто
я
есть
сейчас,
Mein
Leben
hat
ein
Sinn,
yeah
yeah
В
моей
жизни
есть
смысл,
да,
да.
Es
ist:
Freundschaft,
Liebe,
Treue
und
viel
mehr
Это
дружба,
любовь,
верность
и
многое
другое.
Die
Melodien
erklingen
und
die
Gefühle
schwirr'n
umher
Мелодии
звучат,
и
чувства
кружатся
вокруг.
Ich
weiß
was
ich
sage,
das
kann
nicht
jeder
hier
verstehen
Я
знаю,
что
говорю,
не
каждый
здесь
может
это
понять.
Ein
Blatt
Papier
und
Stift
und
ich
kann
dir
alles
erzählen.
Лист
бумаги,
ручка
- и
я
могу
тебе
все
рассказать.
Du
bist
da
und
du
fragst
mich
Ты
рядом,
и
ты
спрашиваешь
меня,
Und
du
schweigst
wie
ein
Grab,
ich
И
ты
молчишь,
как
могила,
я
Ich
treib
dich
in
dir
und
mein
Herz
gehört
zu
dir
Я
в
тебе
растворяюсь,
и
мое
сердце
принадлежит
тебе.
Du
bist
mein
Treibstoff,
du
bringst
mich
durch
den
Tag
durch
die
Nacht
Ты
- мое
топливо,
ты
проводишь
меня
через
день,
через
ночь,
Wenn
ich
wein'
und
wenn
ich
lach'
Когда
я
плачу
и
когда
смеюсь.
Du
bist
mein
Treibstoff,
hast
mich
gemacht
zu
dem
was
ich
jetzt
bin
Ты
- мое
топливо,
ты
сделала
меня
тем,
кто
я
есть
сейчас,
Mein
Leben
hat
ein
Sinn,
yeah
yeah
В
моей
жизни
есть
смысл,
да,
да.
Dieses
Gefühl
von
Freiheit
was
du
mir
verleihst,
Это
чувство
свободы,
которое
ты
мне
даришь,
Lässt
mich
hörn'
- überwinden
als
wären
sie
eine
Kleinigkeit.
Позволяет
мне
слышать,
преодолевать
трудности,
словно
они
пустяк.
Wir
zwei
zusammen,
kein
wenn,
kein:
spürst
du
diese
Eingikeit?
Мы
вдвоем,
никакого
"если",
никакого
"но":
ты
чувствуешь
это
единение?
(Die
Einig.einig.einig.einig.keit)
(Един.енин.енин.енин.ение)
Du
bist
mein
Treibstoff,
du
bringst
mich
durch
den
Tag
durch
die
Nacht
Ты
- мое
топливо,
ты
проводишь
меня
через
день,
через
ночь,
Wenn
ich
wein'
und
wenn
ich
lach'
Когда
я
плачу
и
когда
смеюсь.
Du
bist
mein
Treibstoff,
hast
mich
gemacht
zu
dem
was
ich
jetzt
bin
Ты
- мое
топливо,
ты
сделала
меня
тем,
кто
я
есть
сейчас,
Mein
Leben
hat
ein
Sinn,
yeah,
yeah
В
моей
жизни
есть
смысл,
да,
да.
(Du
bringst
mich
durch
den
Tag,
durch
die
Nacht)2x
(Ты
проводишь
меня
через
день,
через
ночь)2x
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): micheal, nortey
Attention! Feel free to leave feedback.