Empathp - Waves of Change - translation of the lyrics into German

Waves of Change - Empathptranslation in German




Waves of Change
Wellen der Veränderung
As the years pass as they should
Während die Jahre vergehen, wie sie sollen
Seem like only yesterday
Scheint es, als wäre es erst gestern
That I stood
Dass ich stand
By a man whose eyes
Bei einem Mann, dessen Augen
Were turned up to the sun
Zur Sonne gewandt waren
Though I never asked his name
Obwohl ich nie nach seinem Namen fragte
Everyday he was there
War er jeden Tag dort
Just the same
Genauso
Waiting for someone
Wartend auf jemanden
Who never seemed to come
Der niemals zu kommen schien
I wonder why I couldn′t see before
Ich frage mich, warum ich es nicht früher sah
And notice he wasn't there anymore
Und bemerkte, dass er nicht mehr da war
Until I found the message
Bis ich die Nachricht fand
Hanging from my door
Die an meiner Tür hing
As I read I didn′t make a sound
Als ich las, gab ich keinen Laut von mir
'Til it slipped from my hands
Bis sie meinen Händen entglitt
And fluttered down
Und zu Boden segelte
Suddenly my knees grew weak
Plötzlich wurden meine Knie schwach
And I fell to the ground
Und ich fiel zu Boden
That's when my tears
Dann fielen meine Tränen
Fell on the letter
Auf den Brief
I could hear his voice so clear
Ich konnte seine Stimme so klar hören
Within my mind again
Wieder in meinem Geist
And I know that now
Und ich wusste, dass nun
His love would live forever
Seine Liebe ewig leben würde
Cause his heart was beating
Denn sein Herz schlug
There inside the words
Dort in den Worten
He left behind
Die er hinterließ
In the days that followed on
In den Tagen, die folgten
And the moments searching
Und den Momenten der Suche
Where he had gone
Wo er hingegangen war
Everything was like a blur
Alles war wie verschwommen
Until I learned
Bis ich lernte
And although I was afraid to see
Und obwohl ich Angst hatte zu sehen
The truth was staring
Die Wahrheit starrte mich
Right in front of me
Gerade an
Somehow I knew that this was
Irgendwie wusste ich, dass dies
What was meant to be
So sein sollte
And as I walked
Und als ich ging
I didn′t make a sound
Gab ich keinen Laut von mir
Even as my gaze was looking down
Selbst als mein Blick gesenkt war
Suddenly my knees grew weak
Plötzlich wurden meine Knie schwach
And I fell to the ground
Und ich fiel zu Boden
That′s when my tears
Dann fielen meine Tränen
Fell on the marker
Auf den Grabstein
As I touched the name
Als ich den Namen berührte
I hadn't seen before ′til then
Den ich bis dahin nicht gesehen hatte
And I promised that
Und ich versprach, dass
One day we'd be together
Wir eines Tages vereint sein würden
Somewhere far away
Irgendwo weit weg
Where I′d stand by his side again
Wo ich wieder an seiner Seite stünde
And as my tears
Und während meine Tränen
Fall on the letter
Auf den Brief fallen
I can hear your voice so clear
Kann ich deine Stimme so klar hören
Within my mind once more
Noch einmal in meinem Geist
And I know that now
Und ich weiß, dass nun
My love will live forever
Meine Liebe ewig leben wird
For a heart that's beating
Denn ein Herz schlägt
There inside the words
Dort in den Worten
You left behind
Die du hinterließt
Letter;
Brief;
"If you find this message that I left behind"
"Wenn du diese Nachricht findest, die ich hinterließ"
"You′ll know that time has pulled me away from you"
"Wirst du wissen, dass die Zeit mich von dir fortzog"
"And though I don't know who you are
"Und obwohl ich nicht weiß, wer du bist"
"And I am far away, I love you all the same"
"Und ich weit weg bin, liebe ich dich trotzdem"
"Even though you will never know my name."
"Auch wenn du meinen Namen niemals kennen wirst."





Writer(s): Empathp


Attention! Feel free to leave feedback.