Empathy - Gronk - translation of the lyrics into German

Gronk - Empathytranslation in German




Gronk
Penner
I'm finna go hard for this one, cunt
Ich werde dafür alles geben, Schlampe
This is for all you gronk fucks out there
Das ist für all euch Penner-Ficker da draußen
Ahaha, look
Ahaha, schau
Aye
Aye
You know I spit flame and you burn to match this
Du weißt, ich spucke Flammen und du verbrennst, um mitzuhalten
Problem is mane, you're all words, no action
Problem ist, Alter, du bist nur Worte, keine Taten
Smoke somethin' nice then a verse gets raptured
Rauch was Schönes, dann wird ein Vers entrückt
Made her cum twice then we flip the mattress
Hab sie zweimal zum Kommen gebracht, dann drehen wir die Matratze um
Pass 'round liquor for the pain we bottle
Reich Schnaps rum für den Schmerz, den wir runterschlucken
We all want a bitch thicker, is our main rebuttal
Wir wollen alle eine, die dicker ist, ist unsere Hauptaussage
I been missin' shit simpler, the old days euphoric
Ich vermisse einfachere Sachen, die alten Tage euphorisch
When I call, mates pick up and I thank 'em for it
Wenn ich anrufe, heben Kumpels ab und ich danke ihnen dafür
Roll spliffs all night, with my chick on my side
Dreh die ganze Nacht Spliffs, mit meiner Braut an meiner Seite
Sit think 'bout a time, when we lit for the night
Sitz und denk an eine Zeit, als wir für die Nacht gezündet haben
Now I blaze all day and my mates the same
Jetzt kiffe ich den ganzen Tag und meine Kumpels genauso
I don't follow no path, had to pave my way
Ich folge keinem Pfad, musste meinen Weg ebnen
Pull up to my addy, yeah, just for a quick bone
Komm zu meiner Addy, ja, nur für einen schnellen Knochen
She bring over the Cali and it's gettin' me stoned
Sie bringt das Cali rüber und es macht mich stoned
Never been a Daddy, but she callin' me so
War noch nie ein Daddy, aber sie nennt mich so
I been comin' for the bag like I'm Rocky Balbo-
Ich bin hinter der Kohle her wie Rocky Balboa
Bring a bad bitch home for a freaky night
Bring eine geile Schlampe mit nach Hause für eine versaute Nacht
Honey skin gon' glow in the city lights
Honighaut wird in den Lichtern der Stadt leuchten
No stress, no dress, lemme hit it right
Kein Stress, kein Kleid, lass mich es richtig machen
No hoes, gronk flows, man you been the type
Keine Schlampen, Penner-Flows, Mann, du warst der Typ
Need a bag, or a boof we won't settle for none
Brauche eine Tüte oder einen Joint, wir geben uns mit nichts zufrieden
(I promise I ain't one to fuck with)
(Ich verspreche, ich bin keiner, mit dem man sich anlegt)
Girl, we can shag in my room with a bottle of rum
Mädchen, wir können in meinem Zimmer mit einer Flasche Rum vögeln
(If I ain't bust, then she on the blocklist)
(Wenn ich nicht abgespritzt habe, dann kommt sie auf die Blockliste)
Never cough when I smoke
Huste nie, wenn ich rauche
Iron lungs, not a joke
Eisenlungen, kein Witz
Take a toke, transpose to a different cosmos
Nimm einen Zug, versetze dich in einen anderen Kosmos
'Cause I'm broke and I know that this shit is laced, yo
Weil ich pleite bin und ich weiß, dass das Zeug gestreckt ist, yo
I don't mind if it's blow, yeah
Es ist mir egal, ob es Koks ist, ja
That grade A coke
Das erstklassige Koks
'Til my homes got foam 'round his mouth, shit's gross
Bis meine Homies Schaum vor dem Mund haben, eklig
We said, "Bro, thought you said that you done smoke the same dro?"
Wir sagten: "Bruder, dachte, du hättest dasselbe Zeug geraucht?"
Packin' in another cone, goin' up in the smoke
Packen noch einen Joint, gehen im Rauch auf
Pop pussy on the go, rock the car like a boat
Fick Muschi unterwegs, schaukel das Auto wie ein Boot
Always known that the kid was wired a lil' different
Wusste immer, dass der Junge ein bisschen anders verdrahtet war
'Cause I've always been the type to attract defiant bitches
Weil ich immer der Typ war, der trotzige Schlampen anzog
Daddy issues, drug issues
Vaterprobleme, Drogenprobleme
Sheet freak though
Aber ein Freak im Bett
Pop a bottle, spill the pain that we've known
Mach eine Flasche auf, verschütte den Schmerz, den wir kennen
People switchin', different faces, I ain't checkin' my phone
Leute wechseln, verschiedene Gesichter, ich schaue nicht auf mein Handy
Yeah, too busy with a life of my own
Ja, zu beschäftigt mit meinem eigenen Leben
Yeah, it's life on the road
Ja, das ist das Leben auf der Straße
Yeah, this life I seem to spite it, I ain't changin' it though
Ja, dieses Leben scheine ich zu verachten, aber ich ändere es nicht
Yeah, this life was made to party, brudda cut up the O
Ja, dieses Leben war zum Feiern gemacht, Bruder, schneide das O auf
Roll spliffs all night, with my chick on my side
Dreh die ganze Nacht Spliffs, mit meiner Braut an meiner Seite
Whole clique to the right, new drip lookin' nice
Die ganze Clique rechts, neuer Style sieht gut aus
Throwin' shade, ain't phased
Werfe Schatten, bin nicht beeindruckt
Dark days brought rain
Dunkle Tage brachten Regen
But the kid is built to last, smoke away that pain
Aber der Junge ist robust gebaut, raucht diesen Schmerz weg
Baby you can fuck me if you pull on my chain
Baby, du kannst mich ficken, wenn du an meiner Kette ziehst
Tell her that I love her, she ain't feelin' the same
Sag ihr, dass ich sie liebe, sie fühlt nicht dasselbe
What I gotta lose to stop feelin' this way?
Was muss ich verlieren, um aufzuhören, mich so zu fühlen?
Put yourself in my shoes, EMP all day, bitch
Versetz dich in meine Lage, EMP den ganzen Tag, Schlampe
Bring a bad bitch home for a freaky night
Bring eine geile Schlampe mit nach Hause für eine versaute Nacht
Honey skin gon' glow in the city lights
Honighaut wird in den Lichtern der Stadt leuchten
No stress, no dress, lemme hit it right
Kein Stress, kein Kleid, lass mich es richtig machen
No hoes, gronk flows, man you been the type
Keine Schlampen, Penner-Flows, Mann, du warst der Typ
Need a bag, or a boof we won't settle for none
Brauche eine Tüte oder einen Joint, wir geben uns mit nichts zufrieden
(I promise I ain't one to fuck with)
(Ich verspreche, ich bin keiner, mit dem man sich anlegt)
Girl, we can shag in my room with a bottle of rum
Mädchen, wir können in meinem Zimmer mit einer Flasche Rum vögeln
(If I ain't bust, then she on the blocklist)
(Wenn ich nicht abgespritzt habe, dann kommt sie auf die Blockliste)
(Motherfucker)
(Du Mistkerl)
You cunts are fuckin' gronk
Ihr Wichser seid verdammte Penner





Writer(s): Arian Muir


Attention! Feel free to leave feedback.