Lyrics and translation Emperor - The Majesty of the Night Sky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Majesty of the Night Sky
Величие ночного неба
Like
the
tide,
shadows
flow
towards
the
shore
of
light
Словно
прилив,
тени
текут
к
берегу
света,
The
night
comes
whirling
like
a
maelstrom
Ночь
приходит
вихрем,
словно
водоворот.
Warring
waves
of
crackling
clouds
embrace
this
nightside
landscape
Воюющие
волны
потрескивающих
облаков
обнимают
этот
ночной
пейзаж,
The
heavens
bleed,
through
open
wounds,
the
dim
light
of
the
Moon
Небеса
кровоточат
сквозь
открытые
раны
тусклым
светом
Луны.
The
winds
are
crying
mournfully
and
tears
fly
with
the
gusts
Ветры
плачут
скорбно,
и
слезы
летят
вместе
с
порывами,
They
whip
my
clenched
faces
freezing
skin
with
ice-cold
burning
cuts
Они
хлещут
мое
сжатое
лицо,
ледяными
ожогами
режа
замерзшую
кожу.
Too
long
I
have
suffered
the
desert
sands
of
time
Слишком
долго
я
страдал
от
песков
времени,
But
as
I
drown
in
darkness
it
will
release
the
sign
Но
когда
я
утону
во
тьме,
она
явит
знак.
My
soul
will
leave
this
mortal
coil
of
flesh
and
earthly
life
Моя
душа
покинет
эту
смертную
оболочку
из
плоти
и
земной
жизни,
To
fly
into
the
mist
of
night,
into
the
nightside
eclipse
Чтобы
улететь
в
ночной
туман,
в
ночное
затмение,
And
experience
existence
on
the
other
side
И
познать
существование
по
ту
сторону.
As
a
stone
of
scorching
enthusiasm
Как
камень
палящего
энтузиазма,
I
refract
the
reflecting
surface
of
this
unfathomable
sea
Я
преломляю
отражающую
поверхность
этого
непостижимого
моря.
Growing
circles
of
grief
and
pain
slides
across
the
land
Растущие
круги
горя
и
боли
скользят
по
земле,
As
an
omen
of
the
horror
yet
to
come
Как
предзнаменование
грядущего
ужаса.
The
strength
of
a
thousand
fire-breathing
demons
Сила
тысячи
огнедышащих
демонов
Breed
in
my
infernal,
sinking
soul
Зарождается
в
моей
адской,
тонущей
душе.
And
as
I
reach
the
surface
once
again
И
когда
я
снова
достигну
поверхности,
These
powers
are
under
my
control
Эти
силы
будут
под
моим
контролем.
Now
I
am
one
with
the
nightsky
majesty
Теперь
я
един
с
величием
ночного
неба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Håvard Ellefsen, Ihsahn, Mortiis, Samoth, Tomas Haugen, Vegard Tveitan
Attention! Feel free to leave feedback.