Lyrics and translation Emperor - With Strength I Burn (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With Strength I Burn (Live)
С пылающей силой (Live)
Deep
Green
Dark
Chaos
Глубокий
Зеленый
Мрачный
Хаос
Blinded
I
run
down
these
paths
Слепой,
я
бегу
по
этим
тропам
By
heart
I
know
them
Я
знаю
их
наизусть
They
lead
to
the
soaring
cliffs
Они
ведут
к
вздымающимся
скалам
Stout
they
stand
above
the
water′s
edge
Могучие,
они
стоят
над
кромкой
воды
And
this
is
my
foundation
И
это
мой
фундамент
Cold
stone
Холодный
камень
Formed
only
by
winds
and
time
Сформированный
лишь
ветрами
и
временем
How
invulnerable
Насколько
несокрушимый
I
have
longed
to
be
at
one
with
this
Я
жаждал
стать
единым
с
этим
Yet,
the
waters
call
my
name
И
всё
же,
воды
зовут
меня
по
имени
For
once
I
wish
to
see
Хоть
раз
я
хочу
увидеть
The
entity
behind
the
voice
Сущность,
скрытую
за
голосом
The
face
of
this
seduction
Лицо
этого
соблазна
The
beauty
of
my
pain
Красоту
моей
боли
Am
I
blessed
or
am
I
cursed
by
thy
presence?
Благословлен
я
или
проклят
твоим
присутствием?
What
is
my
crime?
В
чём
моя
вина?
What
is
my
deed?
В
чём
мой
поступок?
Is
this
life
my
redemption?
Эта
жизнь
— моё
искупление?
Shall
I
repent
or
proceed?
Должен
ли
я
раскаяться
или
продолжить?
I
hate
my
flesh
Я
ненавижу
свою
плоть
Its
dimension
poisoned
my
soul
with
doubt
Её
измерение
отравило
мою
душу
сомнением
It
made
me
question
the
essence
of...
Она
заставила
меня
усомниться
в
сути...
Slaves
are
those
of
this
world
Рабы
— те,
кто
из
этого
мира
Given
freedom
to
lay
the
chains
upon
The
Master
Им
дана
свобода,
чтобы
наложить
цепи
на
Хозяина
The
wolf
is
no
longer
free
Волк
больше
не
свободен
Release
the
chains
and
come
for
me
Сними
оковы
и
приди
за
мной
Suddenly,
his
mournful
cries
were
stunned.
Внезапно
его
скорбные
крики
были
ошеломлены.
Out
of
the
cold
mist
came
three
enthralling
ships.
Из
холодного
тумана
вышли
три
чарующих
корабля.
Sails
torn
by
many
a
storm,
and
the
bows
adorned
by
the
Паруса,
изорванные
многими
штормами,
а
носы
украшены
Most
fierce
gargoyles
he'd
ever
laid
eyes
upon.
Yet,
the
Самыми
свирепыми
горгульями,
которые
он
когда-либо
видел.
И
всё
же,
Crew
they
bore...
Three
times
twelve
in
numbers.
They
Экипаж,
который
они
несли...
Трижды
двенадцать
по
числу.
Они
Stood
motionless,
wrapped
in
grey,
worn
gowns.
Стояли
неподвижно,
закутанные
в
серые,
изношенные
одеяния.
And
from
behind
their
shadowed
faces
the
seductive
chanting.
И
из-за
их
затененных
лиц
доносилось
соблазнительное
пение.
Bidding
him
on
board.
without
hesitation,
he
accepted.
Приглашая
его
на
борт.
Без
колебаний
он
принял
приглашение.
And
away
they
sailed...
И
они
уплыли...
Upon
these
seas
По
этим
морям
Wherein
I
drowned
so
many
times
В
которых
я
тонул
так
много
раз
I
scatter
the
ashes
of
destiny
Я
развеиваю
пепел
судьбы
Still
my
flame
is
in
hunger
Но
моё
пламя
всё
ещё
жаждет
With
fire
in
my
heart
С
огнём
в
сердце
Shall
I
greet
the
shores
ahead
Встречу
ли
я
берега
впереди
Though,
I
know
not
what
will
burn...
Хотя
я
не
знаю,
что
сгорит...
I
hear
the
waves
wash
over
solid
ground
Я
слышу,
как
волны
омывают
твердую
землю
And
in
this
moment
I
am
struck
blind
И
в
этот
момент
я
ослеплен
Grant
me
sight
so
I
can
see
Дай
мне
зрение,
чтобы
я
мог
видеть
That
which
lies
ahead
of
me
То,
что
лежит
передо
мной
Cursed
be
my
mortal
eyes
Прокляты
будь
мои
смертные
глаза
For
dying
in
this
realm
of
death
За
то,
что
умирают
в
этом
царстве
смерти
Hear
my
call...
Услышь
мой
зов...
I
return
to
the
soaring
cliffs
Я
возвращаюсь
к
вздымающимся
скалам
They
truly
shine
of
strength
Они
воистину
сияют
силой
Even
though
I
nothing
learned
Хотя
я
ничему
не
научился
With
strength
I
burn...
С
пылающей
силой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Haugen, Vegard Tveitan
Attention! Feel free to leave feedback.