Empire State Human - Little Alfie - translation of the lyrics into German

Little Alfie - Empire State Humantranslation in German




Little Alfie
Kleiner Alfie
When a day is said and done,
Wenn ein Tag zu Ende geht,
In the middle of the night and you're fast asleep, my love.
Mitten in der Nacht, wenn du tief schläfst, meine Liebe.
Stay awake looking at your beauty,
Bleibe wach und betrachte deine Schönheit,
Telling myself I'm the luckiest man alive.
Sage mir, ich sei der glücklichste Mann der Welt.
'Cause so many times I was certain you was gonna walk out of my life.
Denn so oft war ich sicher, du würdest mein Leben verlassen.
Why you take such a hold of me, girl,
Warum ergreifst du so sehr von mir, Mädchen,
When I'm still trying to get my act right.
Obwohl ich noch versuche, mich zu bessern?
What is the reason, when you really could have any man you want,
Was ist der Grund, wenn du jeden Mann haben könntest,
I don't see, what I have to offer.
Sehe ich nicht, was ich dir bieten kann.
I should've been a season, guess you could see I had potential.
Ich hätte nur eine Phase sein sollen, doch du sahst mein Potenzial.
Do you know you're my miracle?
Weißt du, dass du mein Wunder bist?
I'm like a statue, stuck staring right at you,
Ich bin wie eine Statue, starre starr zu dir,
Got me frozen in my tracks.
Bin wie erstarrt auf der Stelle.
So amazed how you take me back,
So erstaunt, dass du mich zurücknimmst,
Each and every time our love collapsed.
Jedes Mal, wenn unsere Liebe scheiterte.
Statue, stuck staring right at you,
Statue, starre starr zu dir,
So when I'm lost for words
Wenn mir die Worte fehlen,
Every time I disappoint you,
Jedes Mal, wenn ich dich enttäusche,
It's just 'cause I can't believe,
Liegt es nur daran, dass ich nicht fassen kann,
That you're so beautiful. (Stuck like a statue)
Dass du so wunderschön bist. (Gefangen wie eine Statue)
Don't wanna lose you, no. (Stuck like a statue)
Will dich nicht verlieren. (Gefangen wie eine Statue)
Ask myself why are you even with me
Frage mich, warum du überhaupt bei mir bist,
After all the shit I put you through?
Nach all dem Mist, den ich dir antat?
Why did you make it hard so with me
Warum machst du es so schwer mit mir,
It's like you're living in an igloo
Als würdest du in einem Iglu leben.
But baby your love is so warm it makes my shield melt down,
Doch deine Liebe ist so warm, sie schmilzt mein Herz,
And every time we're both at war you make me come around.
Und jedes Mal im Streit bringst du mich zurück.
What is the reason, when you really could have any man you want,
Was ist der Grund, wenn du jeden Mann haben könntest,
I don't see what I have to offer.
Sehe ich nicht, was ich dir bieten kann.
I should've been a season, guess you could see I had potential.
Ich hätte nur eine Phase sein sollen, doch du sahst mein Potenzial.
Do you know you're my miracle?
Weißt du, dass du mein Wunder bist?
I'm like a statue, stuck staring right at you,
Ich bin wie eine Statue, starre starr zu dir,
Got me frozen in my tracks.
Bin wie erstarrt auf der Stelle.
So amazed how you take me back,
So erstaunt, dass du mich zurücknimmst,
Each and every time our love collapsed.
Jedes Mal, wenn unsere Liebe scheiterte.
Statue, stuck staring right at you,
Statue, starre starr zu dir,
So when I'm lost for words
Wenn mir die Worte fehlen,
Every time I disappoint you,
Jedes Mal, wenn ich dich enttäusche,
It's just 'cause I can't believe,
Liegt es nur daran, dass ich nicht fassen kann,
That you're so beautiful. (Stuck like a statue)
Dass du so wunderschön bist. (Gefangen wie eine Statue)
Don't wanna lose you, no. (Stuck like a statue)
Will dich nicht verlieren. (Gefangen wie eine Statue)
And you're so beautiful. (Stuck like a statue)
Und du bist so wunderschön. (Gefangen wie eine Statue)
Don't wanna lose you, no. (Stuck like a statue)
Will dich nicht verlieren. (Gefangen wie eine Statue)
Every single day of my life I thank my lucky star,
Jeden Tag meines Lebens danke ich meinem Glücksstern,
God really had to spend extra time, when he sculpted your heart.
Gott nahm sich extra Zeit, als er dein Herz formte.
'Cause there's no explanation,
Denn es gibt keine Erklärung,
Can solve the equation,
Die die Gleichung lösen kann,
It's like you love me more than I love myself.
Als würdest du mich mehr lieben als ich mich selbst.
I'm like a statue, stuck staring right at you,
Ich bin wie eine Statue, starre starr zu dir,
Got me frozen in my tracks.
Bin wie erstarrt auf der Stelle.
So amazed how you take me back,
So erstaunt, dass du mich zurücknimmst,
Each and every time our love collapsed.
Jedes Mal, wenn unsere Liebe scheiterte.
Statue, stuck staring right at you,
Statue, starre starr zu dir,
So when I'm lost for words
Wenn mir die Worte fehlen,
Every time I disappoint you,
Jedes Mal, wenn ich dich enttäusche,
It's just 'cause I can't believe,
Liegt es nur daran, dass ich nicht fassen kann,
That you're so beautiful. (Girl, you are the reason,)
Dass du so wunderschön bist. (Mädchen, du bist der Grund,)
Stuck like a statue. (The reason for living,)
Gefangen wie eine Statue. (Der Grund zu leben,)
Don't wanna lose you, no. (The reason for breathing)
Will dich nicht verlieren. (Der Grund zu atmen.)
Stuck like a statue. (You're so beautiful)
Gefangen wie eine Statue. (Du bist so wunderschön)
And you're so beautiful. (And I want you to feel it)
Und du bist so wunderschön. (Und ich will, dass du es spürst)
Stuck like a statue. ('Cause so bad I'm needing)
Gefangen wie eine Statue. (Denn ich brauche dich so sehr)
Don't wanna lose you, no. (You're the reason for breathing)
Will dich nicht verlieren. (Du bist der Grund zu atmen)
Stuck like a statue. (You're so beautiful)
Gefangen wie eine Statue. (Du bist so wunderschön)
When a day is end and done,
Wenn ein Tag zu Ende geht,
And in the middle of the night you're fast asleep, my love...
Und mitten in der Nacht du tief schläfst, meine Liebe...
I'm the luckiest man alive.
Ich bin der glücklichste Mann der Welt.





Writer(s): Aidan Casserly


Attention! Feel free to leave feedback.