Lyrics and translation Empire of the Sun - Tiger By My Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiger By My Side
Тигр Рядом Со Мной
Dragon
lips
I
say
goodbye
Губы
дракона,
говорю
"прощай"
But
baby
don't
you
cry
Но,
детка,
ты
не
плачь
Be
too
cool
to
ever
be
Будь
слишком
крутой,
чтобы
когда-либо
быть
With
a
tiger
by
your
side
С
тигром
рядом
с
тобой
Money
talks
a
single
side
Деньги
говорят
с
одной
стороны
Paid
my
dues
to
move
the
tide
Заплатил
свою
цену,
чтобы
сдвинуть
волну
Caught
the
moonlight
in
my
shoe
Поймал
лунный
свет
в
свой
ботинок
With
a
tiger
by
my
side
С
тигром
рядом
со
мной
Trekking
through
an
open
mind
Путешествуя
по
открытому
разуму
I
got
a
window
in
my
spine
У
меня
есть
окно
в
позвоночнике
Felt
the
miracle
in
my
stride
over
Почувствовал
чудо
в
своем
шаге
Making
music
in
my
mind
Создаю
музыку
в
своем
разуме
I'm
blending
colours
for
the
blind
Я
смешиваю
цвета
для
слепых
Melt
the
pinnacle
your
times
not
over
Растопи
вершину,
твое
время
еще
не
вышло
Rabbit
trips
can
take
their
time
Кроличьи
прыжки
могут
занять
время
But
fun
is
fun
and
that's
alright
Но
веселье
есть
веселье,
и
это
нормально
Diving
deep
as
whales
sleep
Ныряю
глубоко,
как
спят
киты
Counting
heroes
on
my
feet
Считаю
героев
на
своих
ногах
Widow
in
a
falling
star
Вдова
в
падающей
звезде
Healing
scars
with
my
guitar
Залечиваю
шрамы
своей
гитарой
Sirens
speak
to
apple
tree
Сирены
говорят
с
яблоней
And
the
tiger
plays
a
part
И
тигр
играет
свою
роль
Seen
about
a
million
roads
Видел
около
миллиона
дорог
I've
done
the
bong
to
Tokyo
Я
курил
бонг
в
Токио
I've
been
a
clone
and
had
a
little
luck
Я
был
клоном
и
немного
везло
Swam
across
the
golden
sea
a
certain
price
of
levity
Плыл
по
золотому
морю,
определенная
цена
легкомыслия
It
brings
us
up
and
only
makes
us
sleep
Это
поднимает
нас
и
только
заставляет
спать
Television
changing
channels
telling
people
wearing
flannels
Телевидение
переключает
каналы,
рассказывая
людям
в
фланелевых
рубашках
Culture
shocking
walkways
to
the
shore
Культурный
шок,
тротуары
к
берегу
Even
though
I
never
know
and
even
though
I
never
know
Хотя
я
никогда
не
знаю
и
хотя
я
никогда
не
знаю
And
even
though
I
never
want
to
know
И
хотя
я
никогда
не
хочу
знать
Trekking
through
an
open
mind
Путешествуя
по
открытому
разуму
I
got
a
window
in
my
spine
У
меня
есть
окно
в
позвоночнике
Felt
the
miracle
in
my
stride
over
Почувствовал
чудо
в
своем
шаге
Making
music
in
my
mind
Создаю
музыку
в
своем
разуме
I'm
blending
colours
for
the
blind
Я
смешиваю
цвета
для
слепых
Melt
the
pinnacle
your
times
not
over
Растопи
вершину,
твое
время
еще
не
вышло
Seen
about
a
million
roads
Видел
около
миллиона
дорог
I've
done
the
bong
to
Tokyo
Я
курил
бонг
в
Токио
I've
been
a
clone
and
had
a
little
luck
Я
был
клоном
и
немного
везло
Swam
across
the
golden
sea
a
certain
price
of
levity
Плыл
по
золотому
морю,
определенная
цена
легкомыслия
It
brings
us
up
and
only
makes
us
sleep
Это
поднимает
нас
и
только
заставляет
спать
Television
changing
channels
telling
people
wearing
flannels
Телевидение
переключает
каналы,
рассказывая
людям
в
фланелевых
рубашках
Culture
shocking
walkways
to
the
shore
Культурный
шок,
тротуары
к
берегу
Even
though
I
never
know
and
even
though
I
never
know
Хотя
я
никогда
не
знаю
и
хотя
я
никогда
не
знаю
And
even
though
I
never
want
to
know.
И
хотя
я
никогда
не
хочу
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Steele, Nicholas George Littlemore, Peter Bruce Mayes, Luke. James. Steele
Attention! Feel free to leave feedback.