Lyrics and translation Empress Of - Should've
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
I've
got
sun
in
my
eyes
У
меня
Солнце
в
глазах.
I
can't
see
our
demise
Я
не
вижу
нашей
гибели.
'Cause
this
should've
been
one
night
Потому
что
это
должна
была
быть
одна
ночь.
Should've
been
one
kiss
Должен
был
быть
один
поцелуй.
Should've
been
one
fight
Должен
был
быть
один
бой.
For
me
to
see
you're
sick
(Me
to
see
you're
sick)
Чтобы
я
увидел,
что
ты
болен
(я
увидел,
что
ты
болен).
But
I
let
myself
sink
Но
я
позволил
себе
утонуть.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
You
cross
lines
every
time
Ты
каждый
раз
переступаешь
черту.
Red
flags
wave
in
a
line
Красные
флаги
развеваются
в
линию.
'Cause
this
should've
been
one
night
Потому
что
это
должна
была
быть
одна
ночь.
Should've
been
one
kiss
Должен
был
быть
один
поцелуй.
Should've
been
one
fight
Должен
был
быть
один
бой.
For
me
to
see
you're
sick
(Me
to
see
you're
sick)
Чтобы
я
увидел,
что
ты
болен
(я
увидел,
что
ты
болен).
But
I
let
myself
sink
Но
я
позволил
себе
утонуть.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
Should've
never
let
you
close
Не
стоило
подпускать
тебя
близко.
I've
got
sun
in
my
eyes
(Should've
never
let
you
close,
should've
never
let
you
close)
У
меня
Солнце
в
глазах
(я
никогда
не
должен
был
подпускать
тебя
близко,
я
никогда
не
должен
был
подпускать
тебя
близко).
I
can't
see
our
demise
(Should've
never
let
you
close,
should've
never
let
you
close)
Я
не
вижу
нашей
гибели
(не
должен
был
подпускать
тебя
близко,
не
должен
был
подпускать
тебя
близко).
I
should've
never
let
you
close
(Should've
never
let
you
close,
should've
never
let
you
close)
Я
никогда
не
должен
был
подпускать
тебя
близко
(никогда
не
должен
был
подпускать
тебя
близко,
никогда
не
должен
был
подпускать
тебя
близко).
Should've
never
let
you
close
(Should've
never
let
you
close,
should've
never
let
you
close)
Я
никогда
не
должен
был
подпускать
тебя
близко
(я
никогда
не
должен
был
подпускать
тебя
близко,
я
никогда
не
должен
был
подпускать
тебя
близко).
(Should've
never
let
you
close,
should've
never
let
you
close)
(Я
никогда
не
должен
был
подпускать
тебя
близко,
я
никогда
не
должен
был
подпускать
тебя
близко)
Oh,
ooh
(Should've
never
let
you
close,
should've
never
let
you
close)
О,
О
(я
никогда
не
должен
был
подпускать
тебя
близко,
я
никогда
не
должен
был
подпускать
тебя
близко)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Empress Of
Attention! Feel free to leave feedback.