Lyrics and translation Emptiness - Behind the Curtain
A
morbid
curiosity
seized
a
being...
Болезненное
любопытство
овладело
существом...
It's
a
human
who,
not
having
lived
enough
Это
человек,
который,
не
прожив
достаточно
Wanted
to
feel
himself
living,
feel
like
it's
finally
starting
Хотел
почувствовать
себя
живым,
почувствовать,
что
все
наконец-то
начинается.
It's
not
all
to
take
care
of
your
teeth...
Это
не
все,
чтобы
заботиться
о
своих
зубах...
You
need
to
know
what
you're
worth
in
front
of
the
mirror
Тебе
нужно
знать,
чего
ты
стоишь
перед
зеркалом.
And
this
little
creature
decided
to
taste
the
fruit
И
это
маленькое
создание
решило
попробовать
плод.
He
prepared
a
toxic
expedition
Он
подготовил
отравляющую
экспедицию.
Detailed
it
with
passion
Подробно
описал
ее
со
страстью.
Leaving
would
be
easy,
but
how
to
come
back
to
motion?
Уйти
было
бы
легко,
но
как
вернуться
к
движению?
I
must
call
you,
my
faithful
friend,
you
like
men
Я
должен
позвать
тебя,
мой
верный
друг,
ты
любишь
мужчин.
And
dream
of
beyond
the
curtain
И
мечтаю
о
том,
что
за
занавесом.
And
you
will
have
to
make
my
heart
beat
again
И
тебе
придется
снова
заставить
мое
сердце
биться.
But
leave
me
there
for
a
little
while...
Но
оставь
меня
там
ненадолго...
The
liquid
is
injected...
the
heart
is
going
to
cease
Жидкость
впрыснута
...
сердце
остановится.
I
don't
find
myself
being,
but
of
emotions
I'm
aware
Я
не
нахожу
себя
существом,
но
я
осознаю
эмоции.
My
body
breathed
me
in
and
seems
to
mock
me,
fair
Мое
тело
вдохнуло
меня
и,
кажется,
издевается
надо
мной.
The
light
is
identic,
no
surprises
there
Свет
идентичен,
никаких
сюрпризов.
I
see
myself,
finally,
my
body,
a
glare
Наконец
я
вижу
себя,
свое
тело,
яркий
свет.
Is
body
relevant?
Is
it
flesh
the
ending?
Имеет
ли
значение
тело?
является
ли
плоть
концом?
I'm
not
judged,
nor
even
stuck
Я
не
осужден
и
даже
не
застрял.
It's
just
all
that
is
there
Это
просто
все,
что
есть.
I
see
you,
you
are
life
Я
вижу
тебя,
ты-жизнь.
And
seem
to
get
ready
to
take
me
back
to
land
И,
кажется,
готовятся
вернуть
меня
на
землю.
But
why
this
big
smile
on
your
face
such
a
grin?
Но
почему
эта
широкая
улыбка
на
твоем
лице
такая
ухмылка?
Why
are
you
coming
naked
against
my
skin?
Почему
ты
нагишом
прикасаешься
к
моей
коже?
Facing
this
life
that
steals
from
behind...
Столкнувшись
лицом
к
лицу
с
этой
жизнью,
которая
крадется
сзади...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): emptiness
Attention! Feel free to leave feedback.