Lyrics and translation Empty - Frames
I
can
hear
the
raindrops,
slowly
falling
Я
слышу,
как
капли
дождя
медленно
падают,
And
they're
calling
for,
they
keep
calling
for
И
они
зовут,
они
продолжают
звать
My
knight
in
shining
armor,
come
and
save
me
Моего
рыцаря
в
сияющих
доспехах,
приди
и
спаси
меня,
Cause
I'm
drowning
in
pain
Потому
что
я
тону
в
боли.
I've
been
hurt,
by
his
mistakes
Мне
было
больно
из-за
его
ошибок,
So
come
and
take
me
away
Так
приди
и
забери
меня,
I
put
him
first,
I
thought
he'd
stay
Я
поставила
его
на
первое
место,
я
думала,
он
останется,
But
he
couldn't
weather
the
storm
Но
он
не
смог
выдержать
шторма,
So
he
left
me
the
rain
Поэтому
он
оставил
меня
под
дождем.
Overtime,
pictures
fade
Со
временем
фотографии
блекнут,
All
that's
left
are
these
empty
frames
Все,
что
осталось,
- это
пустые
рамки.
Sleepless
nights,
stormy
days
Бессонные
ночи,
штормовые
дни,
I've
got
proof
that
people
change
У
меня
есть
доказательства
того,
что
люди
меняются,
And
all
that's
left
are
these
empty
frames
И
все,
что
осталось,
- это
пустые
рамки.
All
that's
left
are
these
empty
Все,
что
осталось,
это
пустые...
Can
you
hear
these
teardrops,
hit
my
pillow
Ты
слышишь,
как
эти
слезы
падают
на
мою
подушку?
They
keep
falling,
cause
I
kept
falling
for
Они
продолжают
падать,
потому
что
я
продолжала
влюбляться
Your
dozen
thorny
roses,
now
I'm
bleeding
В
твои
дюжины
колючих
роз,
теперь
я
истекаю
кровью
And
I'm
lonely
again
И
снова
одинока.
Now
I'm
hurt,
it's
my
mistake
Теперь
мне
больно,
это
моя
ошибка,
I
should
have
known
right
away
Я
должна
была
знать
сразу.
I
put
him
first,
I
thought
he'd
stay
Я
поставила
его
на
первое
место,
я
думала,
он
останется,
But
he
couldn't
weather
the
storm
Но
он
не
смог
выдержать
шторма,
So
he
left
me
the
rain
Поэтому
он
оставил
меня
под
дождем.
Overtime,
pictures
fade
Со
временем
фотографии
блекнут,
All
that's
left
are
these
empty
frames
Все,
что
осталось,
- это
пустые
рамки.
Sleepless
nights,
stormy
days
Бессонные
ночи,
штормовые
дни,
I've
got
proof
that
people
change
У
меня
есть
доказательства
того,
что
люди
меняются.
Long
after
the
smiles
all
fade
away
Долгое
время
после
того,
как
все
улыбки
исчезнут,
All
this
endless
pain,
all
this
empty
space
Вся
эта
бесконечная
боль,
все
это
пустое
пространство.
Sleepless
nights,
stormy
days
Бессонные
ночи,
штормовые
дни,
I've
got
proof
that
people
change
У
меня
есть
доказательства
того,
что
люди
меняются.
Overtime,
pictures
fade
Со
временем
фотографии
блекнут,
And
all
that's
left
are
these
empty
frames
И
все,
что
осталось,
- это
пустые
рамки.
Overtime,
pictures
fade
Со
временем
фотографии
блекнут,
All
that's
left
are
these
empty
frames
Все,
что
осталось,
- это
пустые
рамки.
Sleepless
nights,
stormy
days
Бессонные
ночи,
штормовые
дни,
All
that's
left
are
these
empty
Все,
что
осталось,
это
пустые...
Overtime,
pictures
fade
Со
временем
фотографии
блекнут,
And
all
that's
left
are
these
empty
frames
И
все,
что
осталось,
- это
пустые
рамки.
Sleepless
nights,
stormy
days
Бессонные
ночи,
штормовые
дни,
I've
got
proof
that
people
change
У
меня
есть
доказательства
того,
что
люди
меняются.
All
that's
left
are
these
empty
frames
Все,
что
осталось,
- это
пустые
рамки.
All
that's
left
are
these
empty
frames
Все,
что
осталось,
- это
пустые
рамки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Potter, Daniel Brunet, Tessa Zinyk
Attention! Feel free to leave feedback.