Lyrics and translation Empty7 feat. NM - Demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa
de
ton
fils
tu
peux
être
fier
Отец
твоего
сына,
ты
можешь
гордиться,
Tu
m'as
donné
beaucoup
de
conseils
je
pouvais
bien
être
pire
Ты
дал
мне
много
советов,
я
мог
быть
намного
хуже.
Financièrement
j'ai
pas
mal
de
galères
В
финансовом
плане
у
меня
много
проблем,
Je
remercie
les
vrais
potos
et
surtout
Uber
Eats
Благодарю
настоящих
корешей
и
особенно
Uber
Eats.
J'entends
le
bien
qui
m'disent
en
face
Я
слышу,
как
доброжелатели
говорят
мне
в
лицо,
Alors
que
j'savais
très
bien
ce
qu'ils
disaient
dans
mon
dos
Хотя
я
прекрасно
знал,
что
они
говорили
за
моей
спиной.
Le
chien
aboie
et
la
caravane
passe
Собака
лает,
караван
идет,
J'te
cala
même
plus
si
tu
joues
au
pélo
Мне
уже
все
равно,
если
ты
играешь
в
дурачка.
J'fais
ma
vie,
tu
fais
la
tienne
Я
живу
своей
жизнью,
ты
- своей.
J'lève
le
verre
à
la
notre
Я
поднимаю
бокал
за
нашу
жизнь.
Pas
la
votre,
ça
c'est
clair
même
si
on
est
pas
en
guerre,
yah
yah
Не
за
вашу,
это
ясно,
даже
если
мы
не
воюем,
да-да.
Même
si
on
est
pas
en
guerre,
yah
yah
Даже
если
мы
не
воюем,
да-да.
On
est
pas
potos,
on
est
pas
potos
Мы
не
друзья,
мы
не
друзья.
J't'invite
à
graille
si
t'es
de
la
famille
Приглашаю
тебя
пожрать,
если
ты
из
семьи.
On
est
pas
ensemble
si
tu
touches
Lamine
Нам
не
быть
вместе,
если
ты
тронешь
Ламина.
On
adore
le
son,
on
aime
que
les
sangs
Мы
обожаем
звук,
мы
любим
только
своих.
Tu
es
devenu
l'ami
d'un
ami
Ты
стал
другом
друга.
Ça
ira
mieux,
ça
ira
mieux
demain
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
завтра.
Ça
ira
mieux,
ça
ira
mieux
demain
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
завтра.
Demain,
demain,
demain,
demain
Завтра,
завтра,
завтра,
завтра.
Maman
tu
dois
plus
t'inquiéter
Мама,
ты
больше
не
должна
волноваться.
J'suis
entouré
de
vrais
frères
Я
окружен
настоящими
братьями.
J'ai
charbonné
tout
l'été
Я
пахал
все
лето.
J'vais
charbonner
tout
l'hiver,
yeah
Я
буду
пахать
всю
зиму,
да.
Hier
il
m'insultait
de
raté
Вчера
он
обзывал
меня
неудачником,
J'avais
sa
soeur
dans
mon
bed
А
у
меня
в
постели
была
его
сестра.
Y'a
toujours
rien
à
fêter
Нам
по-прежнему
нечего
праздновать,
La
famille
bloquée
au
bled
Семья
застряла
на
родине.
J'ai
jamais
fait
partie
des
stars
de
la
ville,
yeah
Я
никогда
не
был
в
числе
городских
звезд,
да.
Même
seul
j'ai
toujours
porté
mes
couilles,
même
s'il
fallait
qu'j'prenne
des
gifles,
yeah
Даже
в
одиночку
я
всегда
отвечал
за
свои
слова,
даже
если
приходилось
получать
пощечины,
да.
J'galérais
à
la
gare
comme
un
geuch
de
première,
pas
d'équipe
Я
тусовался
на
вокзале,
как
первоклассный
бомж,
без
команды.
Pas
de
potes,
pas
un
reuf,
pas
un
non,
non
Без
друзей,
без
братвы,
никого,
нет,
нет.
Les
choses
ont
changé
aujourd'hui
je
le
sais
Все
изменилось,
сегодня
я
это
знаю.
Ça
ira
mieux,
ça
ira
mieux
demain
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
завтра.
Ça
ira
mieux,
ça
ira
mieux
demain
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
завтра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Enna
Album
ZON
date of release
13-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.