Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis le départ
Seit dem Anfang
Regardes-toi,
je
suis
le
même
que
toi
Schau
dich
an,
ich
bin
derselbe
wie
du
Que
ce
soit
seul
ou
avec
tous
mes
gars
Ob
allein
oder
mit
all
meinen
Jungs
On
me
dévisage
Man
starrt
mich
an
Je
suis
sorti
de
l'enfer
en
peignoir
Ich
bin
im
Bademantel
aus
der
Hölle
gekommen
Je
bombarde
en
fond
d'cinquième
Ich
rase
im
fünften
Gang
Ralentisseurs
j'peux
plus
les
voir
Bodenschwellen
kann
ich
nicht
mehr
sehen
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
Seit
dem
Anfang,
seit
dem
Anfang
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
Seit
dem
Anfang,
seit
dem
Anfang
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
Seit
dem
Anfang,
seit
dem
Anfang
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
Seit
dem
Anfang,
seit
dem
Anfang
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Maman
des
années
sont
passées
Mama,
Jahre
sind
vergangen
J'ai
enfin
appris
à
faire
mes
lacets
Ich
habe
endlich
gelernt,
meine
Schnürsenkel
zu
binden
Si
je
pars
en
guerre
Wenn
ich
in
den
Krieg
ziehe
Je
viendrai
t'enlacer
Werde
ich
kommen,
um
dich
zu
umarmen
Des
frères
et
soeurs
m'ont
lâchement
quittés
Brüder
und
Schwestern
haben
mich
feige
verlassen
Mon
innocence
se
conjugue
au
passé
Meine
Unschuld
gehört
der
Vergangenheit
an
Et
la
douane
nous
arrête
Und
der
Zoll
hält
uns
an
Parce
que
certains
ont
le
visage
cramés
Weil
einige
Gesichter
gezeichnet
sind
À
part
ça
rien
à
dire
et
rebelotte
Abgesehen
davon
nichts
zu
sagen,
und
wieder
von
vorn
La
réalité
a
serré
les
menottes
Die
Realität
hat
die
Handschellen
angelegt
Libérez
tous
nos
innocent
enfermés
Befreit
all
unsere
unschuldig
Eingesperrten
De
Champ-dollon
aux
Beaudottes
Von
Champ-Dollon
bis
Les
Beaudottes
NM
est
à
côté
de
moi
NM
ist
neben
mir
La
violence
est
à
portée
de
main
Die
Gewalt
ist
zum
Greifen
nah
Je
ferai
croquer
tout
le
monde
Ich
werde
jeden
teilhaben
lassen
Si
je
m'en
sortais
demain
Wenn
ich
es
morgen
schaffen
würde
Regardes-toi,
je
suis
le
même
que
toi
Schau
dich
an,
ich
bin
derselbe
wie
du
Que
ce
soit
seul
ou
avec
tous
mes
gars
Ob
allein
oder
mit
all
meinen
Jungs
On
me
dévisage
Man
starrt
mich
an
Je
suis
sorti
de
l'enfer
en
peignoir
Ich
bin
im
Bademantel
aus
der
Hölle
gekommen
Je
bombarde
en
fond
d'cinquième
Ich
rase
im
fünften
Gang
Ralentisseurs
j'peux
plus
les
voir
Bodenschwellen
kann
ich
nicht
mehr
sehen
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
Seit
dem
Anfang,
seit
dem
Anfang
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
Seit
dem
Anfang,
seit
dem
Anfang
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
Seit
dem
Anfang,
seit
dem
Anfang
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
Seit
dem
Anfang,
seit
dem
Anfang
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Problèmes
mentaux
depuis
Mentale
Probleme
habe
ich
seit
Petit
je
suis
abonné
meiner
Kindheit
J'serai
jamais
touché
Ich
werde
niemals
getroffen
werden
Par
ceux
qui
aiment
calomnier
Von
denen,
die
gerne
verleumden
Tout
ce
que
j'ai
on
ne
me
Alles,
was
ich
habe,
hätte
man
mir
L'aurait
jamais
donné
niemals
gegeben
J'ai
toujours
regardé
la
piste
Ich
habe
immer
die
Tanzfläche
beobachtet
Je
n'ai
jamais
dansé
Ich
habe
nie
getanzt
Y'a
trop
de
zombies
Es
gibt
zu
viele
Zombies
Je
ne
vais
plus
me
contenter
Ich
werde
mich
nicht
mehr
zufriedengeben
Je
ne
veux
plus
regarder
le
monde
je
veux
le
changer
Ich
will
die
Welt
nicht
mehr
nur
ansehen,
ich
will
sie
verändern
Je
veux
le
changer
Ich
will
sie
verändern
Et
je
vais
le
changer
Und
ich
werde
sie
verändern
Peu
importe
qui
est
contre
moi
Egal,
wer
gegen
mich
ist
Je
connais
le
danger
Ich
kenne
die
Gefahr
Regardes-toi,
je
suis
le
même
que
toi
Schau
dich
an,
ich
bin
derselbe
wie
du
Que
ce
soit
seul
ou
avec
tous
mes
gars
Ob
allein
oder
mit
all
meinen
Jungs
On
me
dévisage
Man
starrt
mich
an
Je
suis
sorti
de
l'enfer
en
peignoir
Ich
bin
im
Bademantel
aus
der
Hölle
gekommen
Je
bombarde
en
fond
d'cinquième
Ich
rase
im
fünften
Gang
Ralentisseurs
j'peux
plus
les
voir
Bodenschwellen
kann
ich
nicht
mehr
sehen
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
Seit
dem
Anfang,
seit
dem
Anfang
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
Seit
dem
Anfang,
seit
dem
Anfang
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
Seit
dem
Anfang,
seit
dem
Anfang
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Depuis
le
départ,
depuis
le
départ
Seit
dem
Anfang,
seit
dem
Anfang
Ouais,
je
suis
le
même
que
toi
Ja,
ich
bin
derselbe
wie
du
Et
ça
depuis
le
départ
Und
das
seit
dem
Anfang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saidkhon Khvn
Attention! Feel free to leave feedback.