Empty7 - Dernier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Empty7 - Dernier




Dernier
Последний
Demandes à ma mère, j'devais même pas naître
Спроси мою мать, меня вообще не должно было быть на свете
J'suis dans l'arène et j'suis dans la merde
Я на арене, и я в дерьме
Poto ils ont pris mon âme, ils ont pris mon âme
Братан, они забрали мою душу, они забрали мою душу
Larmes de pluie sous l'orage, de pluie sous l'orage
Слёзы дождя под грозой, дождя под грозой
Si j'en suis là, c'est pas par hasard
Если я здесь, то это не случайно
J'parle plus à papa, j'fais pleurer madame
Я больше не разговариваю с отцом, я заставил мадам плакать
J'fais pleurer madame, j'sors qu'avec ma lame
Я заставил мадам плакать, я выхожу только со своим клинком
J'sors qu'avec ma lame
Я выхожу только со своим клинком
Maman pleure, elle vomit encore, j'ai senti ses affaires
Мама плачет, её снова рвёт, я почувствовал это по её вещам
J'espère qu'elle tiendra le coup, j'veux pas qu'elle me laisse avec mon père
Надеюсь, она справится, не хочу, чтобы она оставила меня с отцом
J'ai perdu des frères, j'ai perdu des soeurs
Я потерял братьев, я потерял сестёр
Pas à cause d'la guerre, mais à cause de mon cœur
Не из-за войны, а из-за моего сердца
Et puis en cours, j'ouvrais ma gueule je savais pas me taire
И потом в школе я открывал рот, я не умел молчать
Un putain d'autiste dans une classe normale fallait l'faire
Чёртов аутист в обычном классе, надо было додуматься
Eh ouais c'est les psys qui l'ont dit
Да, это психологи сказали
J'étais plus malin qu'eux tous mais c'est moi qui devais me taire
Я был умнее их всех, но это я должен был молчать
Et c'est pas tout, ces enculés m'ont diagnostiqué
И это ещё не всё, эти ублюдки поставили мне диагноз
J'suis surdoué, j'ai d'l'anxiété sociale, et j'suis déprimé
Я одарённый, у меня социофобия, и я в депрессии
Un état dépressif permanent depuis minot
Перманентное депрессивное состояние с детства
J'sais pas lire une phrase en français sans devoir faire d'efforts pour la déchiffrer
Я не могу прочитать фразу на французском, не прилагая усилий, чтобы её расшифровать
Et les migraines on y vient, ça va peut-être en choquer
И мигрени, вот и до них дошли, это, может быть, кого-то шокирует
Mais ça fait 10 ans que j'ai la même elle a toujours pas bougé
Но она у меня уже 10 лет, и она всё ещё не прошла
Les génériques font plus d'effets, j'dois m'injecter de la morphine
Обычные лекарства больше не действуют, мне приходится колоть морфин
Est-ce que tu sais ce que ça fait de vivre dans un corps vide?
Ты знаешь, каково это жить в пустом теле?
Dernier des derniers, j'étais le dernier des derniers
Последний из последних, я был последним из последних
J'étais le dernier des derniers, tu sais pas c'que c'est
Я был последним из последних, ты не знаешь, что это такое
Tu sais pas c'que c'est
Ты не знаешь, что это такое
Dernier des derniers, dernier des derniers
Последний из последних, последний из последних
La vie m'a appris que les doutes meurent seulement quand les périls naissent
Жизнь научила меня, что сомнения умирают только тогда, когда рождается опасность
Beaucoup de jaloux et d'envieux dans le périmètre
Много завистников и завистниц по периметру
Hey, pour porter mes patins j'étais seul j'avais pas de frères
Эй, чтобы носить свои коньки, я был один, у меня не было братьев
Failli m'faire renvoyer trois fois en primaire
Трижды чуть не вылетел из начальной школы
Giflé par les gars d'un autre quartier au collège
Парни из другого района избили меня в средней школе
Mais tu peux demander jamais refusé le tête
Но ты можешь спросить, я никогда не отказывался драться один на один
Quand j'ai un couteau dans les mains j'veux le planter
Когда у меня в руках нож, я хочу вонзить его
Plan A c'était de pas mourir, vivre c'est le plan B
План А заключался в том, чтобы не умереть, жить это план Б
Plus jamais j'frapperai le premier, peut-être même pas le deuxième
Я больше никогда не ударю первым, может быть, даже не вторым
Te sens pas seul même si tu n'as pas de potes
Не чувствуй себя одиноким, даже если у тебя нет друзей
Petit frère crois-moi la vie sera meilleure
Братишка, поверь мне, жизнь станет лучше
Si seulement tu savais combien de gens t'ressemblent à travers le globe
Если бы ты только знал, сколько людей похожи на тебя по всему миру
Bourré dans la city, ya, j'me tape avec n'importe qui
Пьяный в городе, да, я дерусь с кем попало
On tient plus vraiment à nos vies
Нам уже не дороги наши жизни
Pas eu peur quand est sorti le gui-gui
Не испугался, когда достали пушку
Peut-être que l'gars en face de moi est comme moi
Может быть, парень напротив меня такой же, как я
Prêt à tout pour sentir quoi que ce soit
Готов на всё, чтобы хоть что-то почувствовать
Y'a pas longtemps j'ai pris ma mère dans mes bras
Недавно я обнял маму
Elle a encore perdu du poids
Она опять похудела
Elle pleurait pour baba
Она плакала по отцу
Elle me dit qu'elle veut partir je comprends pas
Она говорит, что хочет уйти, я не понимаю
Allez-y tabassez-moi, jusqu'à ce que je crève je veux plus voir la haine
Давай, избивайте меня, пока я не сдохну, я больше не хочу видеть ненависть
Yeah, je sais que je vais partir bientôt de l'autre côté d'la rivière
Да, я знаю, что скоро отправлюсь на тот свет
Et dans mes sons je dis vrai, on est plusieurs dans ma tête
И в своих песнях я говорю правду, нас несколько в моей голове
On a compté 3 pièces, la noire, la blanche et la vraie
Мы насчитали 3 части: чёрную, белую и настоящую
J'me dégoûte moi-même, mes démons s'empressent
Мне противно от себя, мои демоны спешат
De voir mes proches partir, pour avoir une autre raison de sombrer
Увидеть, как мои близкие уходят, чтобы у меня была ещё одна причина страдать
Si vous saviez, tout ce que j'voudrais que vous sachiez
Если бы вы знали, всё, что я хотел бы, чтобы вы знали
Je perds la raison, pour des bouts de papier colorés
Я схожу с ума из-за цветных бумажек
Si demain je pars, c'est que l'Univers m'a rappelé
Если завтра я уйду, значит, Вселенная позвала меня обратно
Mon amour ne pleurs pas, depuis les étoiles j'pourrai te regarder
Любовь моя, не плачь, с небес я смогу смотреть на тебя





Writer(s): Leonardo Enna


Attention! Feel free to leave feedback.