Empty7 - La mission - translation of the lyrics into German

La mission - Empty7translation in German




La mission
Die Mission
J'ai senti un kho m'envier
Ich spürte, wie ein Kumpel mich beneidete
C'était un soir d'janvier
Es war an einem Abend im Januar
Et comme la Sagrada j'suis en chantier
Und wie die Sagrada bin ich eine Baustelle
Quitter le hood ne m'a pas changé, Empty j'suis entier
Den Hood zu verlassen hat mich nicht verändert, Empty, ich bin ganz
J'me rappelle les taros de la 0.9
Ich erinnere mich an die Preise der 0.9
C'est moi la cagoule la plus connue de Suisse
Ich bin die bekannteste Sturmhaube der Schweiz
J'ai plus envie de me présenter
Ich habe keine Lust mehr, mich vorzustellen
Ils m'ont fait du mal mais c'est pas grave
Sie haben mir wehgetan, aber es ist nicht schlimm
Ça prouve c'est des vraies shmetas
Das beweist, dass sie echte Schlampen sind
Toujours les mêmes frissons devant les keufs
Immer die gleichen Schauer vor den Bullen
BLV tu connais l'adresse déjà
BLV, du kennst die Adresse schon
J'suis derrière la vitre sans teint, vitre sans teint
Ich bin hinter der getönten Scheibe, getönte Scheibe
Et si ça bloque devant j'vais ralentir
Und wenn es vorne blockiert, werde ich langsamer
Mais j'vais jamais m'arrêter, ah
Aber ich werde niemals anhalten, ah
On va mourir par l'épée, ah
Wir werden durch das Schwert sterben, ah
Combien de temps moi j'ai trainé ah
Wie lange habe ich mich herumgetrieben, ah
Combien de temps moi j'ai trainé ah
Wie lange habe ich mich herumgetrieben, ah
Combien de temps moi j'ai trainé ah
Wie lange habe ich mich herumgetrieben, ah
Combien de temps moi j'ai trainé ah
Wie lange habe ich mich herumgetrieben, ah
Hey, on encaisse, pièce par pièce
Hey, wir kassieren, Stück für Stück
Que du ice, pas de peine
Nur Eis, keine Sorgen
Pas d'cœur, sous Moncler
Kein Herz, unter Moncler
Si t'es dans l'bat' ou dans la Benz
Ob du im Bau oder im Benz bist
Je sais, c'est dur
Ich weiß, es ist hart
Mais tu l'fais pas pour rien
Aber du tust es nicht umsonst
C'est la mission
Das ist die Mission
La mission
Die Mission
La mission
Die Mission
La mission
Die Mission
Personne a porté mes patins
Niemand hat meine Schlittschuhe getragen
Draps en roro, les rollies en satin
Laken aus Roro, die Rollies aus Satin
Dernier recours, t'inquiètes j'ai le machin
Letzter Ausweg, keine Sorge, ich habe das Ding
J'ai nagé les poches remplies de parpaings
Ich bin geschwommen mit Taschen voller Pflastersteine
J'me souviens j'étais caché dans l'garage
Ich erinnere mich, ich war in der Garage versteckt
Quand je détaillais la Hannah Montana
Als ich das Hannah Montana abpackte
J'ai un rêve à réaliser, un tableau à finaliser
Ich habe einen Traum zu verwirklichen, ein Bild zu vollenden
Si t'es pas des miens vas là-bas
Wenn du nicht zu mir gehörst, geh da rüber
Si t'es pas des miens vas là-bas
Wenn du nicht zu mir gehörst, geh da rüber
J'trahis pas le lac, j'irai pas au Panama
Ich verrate den See nicht, ich gehe nicht nach Panama
Je trahis pas le lac, j'irai pas au Panama
Ich verrate den See nicht, ich gehe nicht nach Panama
Après l'effort on recommence encore
Nach der Anstrengung fangen wir wieder an
Après l'effort on recommence encore
Nach der Anstrengung fangen wir wieder an
Au fond d'mon cœur, y a un enfant qui a peur
Tief in meinem Herzen ist ein Kind, das Angst hat
C'est pour lui qu'j'dois le faire
Für ihn muss ich es tun
Trop resté derriere, plus jamais j'prends la photo
Zu lange hinten geblieben, nie wieder mache ich das Foto
Photo
Foto
C'est vrai que quand j'y pense
Es ist wahr, wenn ich darüber nachdenke
J'étais jamais sur toutes les photos
Ich war nie auf allen Fotos
Hey, on encaisse, pièce par pièce
Hey, wir kassieren, Stück für Stück
Que du ice, pas de peine
Nur Eis, keine Sorgen
Pas d'cœur, sous Moncler
Kein Herz, unter Moncler
Si t'es dans l'bat' ou dans la Benz
Ob du im Bau oder im Benz bist
Je sais, c'est dur
Ich weiß, es ist hart
Mais tu l'fais pas pour rien
Aber du tust es nicht umsonst
C'est la mission
Das ist die Mission
La mission
Die Mission
La mission
Die Mission
La mission
Die Mission





Writer(s): Empty7


Attention! Feel free to leave feedback.