Lyrics and translation Empyrium - Ordain'd to Thee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordain'd to Thee
Предначертанная тебе
Could
not
even
[_?_]
Я
даже
не
мог
[_?_]
That
[_?_]
my
eyes
and
see
Что
[_?_]
мои
глаза
и
видят
That
there
was
blood
through
there
long
times
ago
Что
там
была
кровь
давным-давно
Oh
my
love
now
bring
the
day
with
[_?_]
О,
любовь
моя,
принеси
день
с
[_?_]
Even
if
it′s
lavender
and
I
am
violet
by
thy
shame
Даже
если
он
лавандовый,
а
я
фиолетовый
от
твоего
стыда
Never
more
like
the
silver
hands
of
the
moon
Никогда
больше,
как
серебряные
руки
луны
With
its
shield
of
screams
С
её
щитом
из
криков
Sensation
dark
as
thy
splendid
diamonds
Ощущение
темное,
как
твои
великолепные
бриллианты
She
is
like
me,
autumn
her
love
Она
как
я,
осень
- её
любовь
Like
a
bird
I
might
wish
my
freedom
Как
птица,
я
мог
бы
желать
своей
свободы
Eyes
like
a
sapphire
full
of
desire
Глаза,
как
сапфиры,
полные
желания
Hair
of
gold
and
lips
of
fire
Золотые
волосы
и
огненные
губы
Thou
art
like
the
waters,
so
soft
is
thy
skin
Ты
как
воды,
так
нежна
твоя
кожа
Thou
art
the
raven
wishing
he
could
sing
Ты
- ворон,
желающий
петь
Like
an
ember,
this
I
writhe
and
I
loathe
Как
уголёк,
я
корчусь
и
ненавижу
A
flash
of
lightning
so
shattering
thy
rest
Вспышка
молнии,
так
разрушающая
твой
покой
Thou
art
the
wind
that
carriest
me
up
Ты
- ветер,
что
возносит
меня
Oh
she's
everything
I
cannot
see
О,
она
- всё,
что
я
не
вижу
In
my
dreams
she
does
not
let
me
be
В
моих
снах
она
не
оставляет
меня
в
покое
Now
[_?_]
try
to
[_?_]
takest
me
Теперь
[_?_]
пытаюсь
[_?_]
забрать
меня
Longings
of
belief
art
past
Желания
веры
прошли
But
the
hollow
echoes
not
died
away
Но
пустое
эхо
не
затихло
This
is
all
over
eternally
Всё
это
кончено
навечно
But
it
seems
it
hath
been
yesterday
Но
кажется,
будто
это
было
вчера
Now
abandon
me
[_?_]
for
a
kiss
Теперь
оставь
меня
[_?_]
ради
поцелуя
It′s
making
us
feel
sad
[_?_]
Это
заставляет
нас
грустить
[_?_]
The
wetness
I
feel
under
tears
of
mine
Влага,
которую
я
чувствую
под
своими
слезами
That
pour
faster
thanst
they
leave
Которые
льются
быстрее,
чем
уходят
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markus Stock
Attention! Feel free to leave feedback.