Empyrium - Ordain'd to Thee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Empyrium - Ordain'd to Thee




Ordain'd to Thee
Предначертанная тебе
Could not even [_?_]
Я даже не мог [_?_]
That [_?_] my eyes and see
Что [_?_] мои глаза и видят
That there was blood through there long times ago
Что там была кровь давным-давно
Oh my love now bring the day with [_?_]
О, любовь моя, принеси день с [_?_]
Even if it′s lavender and I am violet by thy shame
Даже если он лавандовый, а я фиолетовый от твоего стыда
Never more like the silver hands of the moon
Никогда больше, как серебряные руки луны
With its shield of screams
С её щитом из криков
Sensation dark as thy splendid diamonds
Ощущение темное, как твои великолепные бриллианты
She is like me, autumn her love
Она как я, осень - её любовь
Like a bird I might wish my freedom
Как птица, я мог бы желать своей свободы
Eyes like a sapphire full of desire
Глаза, как сапфиры, полные желания
Hair of gold and lips of fire
Золотые волосы и огненные губы
Thou art like the waters, so soft is thy skin
Ты как воды, так нежна твоя кожа
Thou art the raven wishing he could sing
Ты - ворон, желающий петь
Like an ember, this I writhe and I loathe
Как уголёк, я корчусь и ненавижу
A flash of lightning so shattering thy rest
Вспышка молнии, так разрушающая твой покой
Thou art the wind that carriest me up
Ты - ветер, что возносит меня
Oh she's everything I cannot see
О, она - всё, что я не вижу
In my dreams she does not let me be
В моих снах она не оставляет меня в покое
Now [_?_] try to [_?_] takest me
Теперь [_?_] пытаюсь [_?_] забрать меня
Longings of belief art past
Желания веры прошли
But the hollow echoes not died away
Но пустое эхо не затихло
This is all over eternally
Всё это кончено навечно
But it seems it hath been yesterday
Но кажется, будто это было вчера
Now abandon me [_?_] for a kiss
Теперь оставь меня [_?_] ради поцелуя
It′s making us feel sad [_?_]
Это заставляет нас грустить [_?_]
The wetness I feel under tears of mine
Влага, которую я чувствую под своими слезами
That pour faster thanst they leave
Которые льются быстрее, чем уходят





Writer(s): Markus Stock


Attention! Feel free to leave feedback.