Lyrics and translation Empyrium - The Days Before the Fall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Days Before the Fall
Дни перед падением
Ride
withered
days
unfiring
the
sun,
Еду
сквозь
увядшие
дни,
где
солнце
не
греет,
The
nights
were
soft
and
cloudless,
Ночи
были
мягкими
и
безоблачными,
The
saddened
will
"be
gone"
Печальная
воля
"исчезнуть",
And
winds
did
lays
in
forest,
И
ветер
пел
песни
в
лесу,
And
dawn
was
filled
with
eerie
sweetness
А
рассвет
был
наполнен
жуткой
сладостью
In
days
before
the
fall.
В
дни
перед
падением.
Fight
with
our
hearts
and
oceans
were
young
Борись
с
нашими
сердцами,
океаны
были
молоды,
The
times
were
full
of
magic
Времена
были
полны
волшебства,
And
seed
with
songs
unsung,
И
семена
с
неспетыми
песнями,
And
winds
did
lays
in
forest,
И
ветер
пел
песни
в
лесу,
And
dawn
was
filled
with
eerie
sweetness
А
рассвет
был
наполнен
жуткой
сладостью
In
days
before
the
fall.
В
дни
перед
падением.
The
sweetness,
the
hacks,
now
water
restrain,
Сладость,
взломы,
теперь
вода
сдерживает,
And
silently
we
wallow
in
memory
of
the
day,
И
молча
мы
предаемся
воспоминаниям
о
том
дне,
When
winds
did
lays
in
forest,
Когда
ветер
пел
песни
в
лесу,
And
dawn
was
filled
with
eerie
sweetness
А
рассвет
был
наполнен
жуткой
сладостью
In
days
before
the
fall.
В
дни
перед
падением.
Ride
withered
days
unfiring
the
sun,
Еду
сквозь
увядшие
дни,
где
солнце
не
греет,
The
nights
were
soft
and
cloudless,
Ночи
были
мягкими
и
безоблачными,
The
silent
were
begone,
Молчание
исчезло,
And
winds
did
lays
in
forest,
И
ветер
пел
песни
в
лесу,
And
dawn
was
filled
with
eerie
sweetness
А
рассвет
был
наполнен
жуткой
сладостью
In
days
before
the
fall...
В
дни
перед
падением...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Empyrium
Attention! Feel free to leave feedback.