Lyrics and translation Empyrium - The Franconian Woods in Winter's Silence (Version 2006)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Franconian Woods in Winter's Silence (Version 2006)
Франконский лес в зимней тишине (версия 2006)
Wrapped
in
morning's
silence
Укутанный
утренней
тишиной
Of
December's
tree
Декабрьских
деревьев,
Lonesome
am
I
as
I
hear
the
raven's
cry
Одиноким
я
слышу
крик
ворона.
Grieving
art
the
mourning
songs
Скорбны
погребальные
песни,
Above
the
forest
reigns
tranquility
Над
лесом
царит
спокойствие,
Just
ice
cold
winds
whisper
to
me
Лишь
ледяные
ветры
шепчут
мне,
As
if
a
velvet
robe
would
wrap
my
bleeding
heart
Словно
бархатный
плащ
окутывает
моё
кровоточащее
сердце.
One
gentle
breeze
of
these
winds
and
grief
falls
apart
Одно
лёгкое
дуновение
этих
ветров
— и
горечь
уходит.
A
charm,
like
a
dream
Очарование,
словно
сон,
The
franconian
woods
Франконский
лес.
Enchant
me,
embrace
me
Очаруй
меня,
обними
меня,
Franconian
woods
Франконский
лес.
Caught
in
infinity
Пойманный
в
бесконечности,
In
the
vastness
of
countless
trees
В
необъятности
бесчисленных
деревьев.
Oh,
what
a
purity
О,
какая
чистота
Lies
in
the
sceneries
Лежит
в
этих
пейзажах.
(Caught
in
infinity)
(Пойманный
в
бесконечности)
(In
the
vastness
of
countless
trees)
(В
необъятности
бесчисленных
деревьев)
(Oh,
what
a
purity)
(О,
какая
чистота)
(Lies
in
the
sceneries)
(Лежит
в
этих
пейзажах)
Cursed
for
this
winter
hike
Благословлённый
этой
зимней
прогулкой,
I
see
the
dawn
its
fountain
of
light
Я
вижу
рассвет,
его
источник
света.
Morning
glory
Утренняя
слава,
Ethereal
night...
Эфирная
ночь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): markus stock
Attention! Feel free to leave feedback.