Empyrium - The Shepherd and the Maiden Ghost (Remastered) - translation of the lyrics into German




The Shepherd and the Maiden Ghost (Remastered)
Der Hirte und das Mädchengespenst (Remastered)
It was an eve in late summer,
Es war ein Abend im Spätsommer,
Autumn was nigh
Der Herbst war nah,
Still a warm sun did colour the sky
Noch färbte eine warme Sonne den Himmel,
The meadows did shine in a strange golden light
Die Wiesen strahlten in seltsam goldenem Licht,
And vales did forth the soft haze of night
Und Täler sandten den weichen Nachtdunst aus.
When through the air a voice did resound
Als durch die Luft eine Stimme hallte,
Beckoning the shepherd to rise from the ground
Die den Hirten rief, vom Boden aufzustehen.
The shepherd:
Der Hirte:
'What sweet voice does sing in such a woebegone tone?
'Welch süße Stimme singt in so klagendem Ton?
What maiden does wander the heather alone?'
Welche Maid wandert einsam durch die Heide?'
Bewitched by its tone,
Bezaubert von ihrem Klang,
He followed her song,
Folgte er ihrem Lied,
Whilst the sun did descend
Während die Sonne sank
And the shadows grew long
Und die Schatten länger wurden.
In the dim light of dusk,
Im dämmrigen Licht der Abenddämmerung,
Near the sparkling cascade
Nahe dem funkelnden Wasserfall,
On a moss covered stone sat a crying young maid
Saß auf einem moosbedeckten Stein ein weinendes junges Mädchen.
The shepherd:
Der Hirte:
'Why art thou dreary?
'Warum bist du so traurig?
What happened to thee?
Was ist dir widerfahren?
What song didst thou sing so woefully?'
Welches Lied sangst du so kläglich?'
The maiden:
Die Maid:
'Go whither O shepherd!
'Geh wohin du willst, o Hirte!
Don't sadden thine heart
Betrübe dein Herz nicht,
Thou canst not help me - not thou who thou art!
Du kannst mir nicht helfen - nicht so wie du bist!
An old man who's been born in a cradle of wood
Ein alter Mann, in einer Wiege aus Holz geboren,
Of a tree that at least a hundred years stood,
Gefertigt aus einem Baum der mindestens hundert Jahre stand,
Cut by a boy who at heart was still pure -
Geschlagen von einem Jungen mit reinem Herzen -
Might be my redeemer if he knew that he could...
Der könnte mein Retter sein, wüsste er nur um seine Kraft...






Attention! Feel free to leave feedback.