Lyrics and translation Emrah Karaduman feat. Demet Akalın - İntikam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
kalbi
kıranlar,
cezasız
kalmadı
Те,
кто
разбил
это
сердце,
не
остались
безнаказанными.
Senin
farkın
ne
ki?
Ucuz
kurtulacaksın
Чем
ты
отличаешься?
Думаешь,
легко
отделаешься?
Yalansız
bir
dünya
var
ama
uymaz
sana
Есть
мир
без
лжи,
но
он
не
для
тебя.
Peki
benden
sonra,
kimi
kandıracaksın?
Кого
же
ты
обманешь
после
меня?
Hariçten,
gazel
okumasın
hiç
kimse
Пусть
никто
со
стороны
не
читает
мне
мораль.
Ne
çektiğimi
benden
başkası
bilemez
Никто,
кроме
меня,
не
знает,
что
я
пережила.
Özrün
de
bir
karizması
kalmadı
Твои
извинения
уже
ничего
не
значат.
Aman
eksik
olsun,
valla
hi
istemez
Они
мне
не
нужны,
поверь,
совсем
не
нужны.
Vicdanın
konuşacak,
uykuların
kaçacak
Твоя
совесть
заговорит,
ты
не
сможешь
спать.
Bütün
olup
bitenin
hesabı
sorulacak
За
всё,
что
произошло,
с
тебя
спросят.
Silip
attım
çabucak
ne
varsa
kalp
acıtacak
Я
быстро
стёрла
всё,
что
причиняло
боль
моему
сердцу.
Acelem
yok
ki
benim,
o
İntikam
alınacak
У
меня
много
времени,
месть
свершится.
Vicdanın
konuşacak,
uykuların
kaçacak
Твоя
совесть
заговорит,
ты
не
сможешь
спать.
Bütün
olup
bitenin
hesabı
sorulacak
За
всё,
что
произошло,
с
тебя
спросят.
Silip
attım
çabucak
ne
varsa
kalp
acıtacak
Я
быстро
стёрла
всё,
что
причиняло
боль
моему
сердцу.
Acelem
yok
ki
benim,
o
İntikam
alınacak
У
меня
много
времени,
месть
свершится.
Bu
kalbi
kıranlar,
cezasız
kalmadı
Те,
кто
разбил
это
сердце,
не
остались
безнаказанными.
Senin
farkın
ne
ki?
Ucuz
kurtulacaksın
Чем
ты
отличаешься?
Думаешь,
легко
отделаешься?
Yalansız
bir
dünya
var
ama
uymaz
sana
Есть
мир
без
лжи,
но
он
не
для
тебя.
Peki
benden
sonra,
kimi
kandıracaksın?
Кого
же
ты
обманешь
после
меня?
Hariçten,
gazel
okumasın
hiç
kimse
Пусть
никто
со
стороны
не
читает
мне
мораль.
Ne
çektiğimi
benden
başkası
bilemez
Никто,
кроме
меня,
не
знает,
что
я
пережила.
Özrün
de
bir
karizması
kalmadı
Твои
извинения
уже
ничего
не
значат.
Aman
eksik
olsun,
valla
hi
istemez
Они
мне
не
нужны,
поверь,
совсем
не
нужны.
Vicdanın
konuşacak,
uykuların
kaçacak
Твоя
совесть
заговорит,
ты
не
сможешь
спать.
Bütün
olup
bitenin
hesabı
sorulacak
За
всё,
что
произошло,
с
тебя
спросят.
Silip
attım
çabucak
ne
varsa
kalp
acıtacak
Я
быстро
стёрла
всё,
что
причиняло
боль
моему
сердцу.
Acelem
yok
ki
benim,
o
İntikam
alınacak
У
меня
много
времени,
месть
свершится.
Vicdanın
konuşacak,
uykuların
kaçacak
Твоя
совесть
заговорит,
ты
не
сможешь
спать.
Bütün
olup
bitenin
hesabı
sorulacak
За
всё,
что
произошло,
с
тебя
спросят.
Silip
attım
çabucak
ne
varsa
kalp
acıtacak
Я
быстро
стёрла
всё,
что
причиняло
боль
моему
сердцу.
Acelem
yok
ki
benim,
o
İntikam
alınacak
У
меня
много
времени,
месть
свершится.
Vicdanın
konuşacak,
uykuların
kaçacak
Твоя
совесть
заговорит,
ты
не
сможешь
спать.
Bütün
olup
bitenin
hesabı
sorulacak
За
всё,
что
произошло,
с
тебя
спросят.
Silip
attım
çabucak
ne
varsa
kalp
acıtacak
Я
быстро
стёрла
всё,
что
причиняло
боль
моему
сердцу.
Acelem
yok
ki
benim,
o
İntikam
alınacak
У
меня
много
времени,
месть
свершится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atakan Ilgazdag
Attention! Feel free to leave feedback.