Lyrics and translation Emrah Karaduman feat. Ege Çubukçu - Işınla Bizi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ege
Çubukçu
Эгейский
Стержень
Emrah
Karaduman
Эмра
Карадуман
Yol
yákınken
geri
dön
bence,
Я
думаю,
что
ты
вернешься,
когда
дорога
будет
йакинкен,
Daha
buna
hazır
hissetmiyor
gibisin.
Похоже,
ты
еще
не
чувствуешь
себя
готовым
к
этому.
Bizse
son
sès
sistemi
áçtık,
А
мы
были
последней
системой
sès,
Kapıyá
dayanacak
birileri
gelsin...
Кто-нибудь,
кто
выдержит
дверь...
Başlasın
diriliş,
Пусть
начнется
воскресение,
Dilediğin
gibi
yaşa
bu
daha
ön
sèviş,
Живи,
как
вздумается,
это
более
чем
в
десять
SEVIS,
İleri
bir
çağ
bu
bir
değişim,
Продвинутая
эпоха
это
изменение,
Hepimiz
çocuklarıyız
güneşin...
Мы
все
дети
солнца...
Bir-üç-bir-iki
hadi
say
başla,
Один-три-один-два
давайте
начнем
говорить,
Parti
dedim
mi
Ege
başka,
Вечеринка
Я
сказал
ЕГЭ
другой,
Şüphe
duymamalı
hiç
bir
aşka,
Не
стоит
сомневаться
в
любви,
Beş
dakka
verme
kalbi
taştan
olana...
Пять
минут
не
отдавай
сердце
камню...
Dubanın
üstünde
bu
müziğim,
Эта
музыка
на
понтоне,
Doksanlar
dásın
bense
tam
üstündeyim
gezegenin,
Девяностые
Дасин,
а
я
прямо
над
планетой,
2015
háftanın
sihir
dèfteri
son
ses...
2015
háftan's
Magic
dèfteri
последний
голос...
Dünyanın
çıktı
çivisi,
Гвоздь
выхода
мира,
Atılgan
gèmisi,
Энтерпрайз
гемизи,
Nerde
varsa
yáşam
belirtisi...
Где
бы
он
ни
был,
это
признак
йашама...
Dünyanın
çıktı
çivisi
çivisi,
Гвоздь
гвоздя
мира,
Kurtar
bizi
b
izi,
Спаси
нас
от
следа
б,
Işınla
bizi...
Телепортируй
нас...
Hayat
çok
istèdin
olmadı
fakat,
Жизнь
была
не
очень
желанной,
но,
Üstüme
kuruluysa
kalmalı
fakat,
Если
он
установлен
на
мне,
он
должен
остаться,
но,
Aldığım
nefes
uğruná
dönmeli
fakat,
Он
должен
вернуться
из-за
моего
дыхания,
но,
Gerekirse
de
uğruna
ölmeli...
Он
должен
умереть
за
это,
если
понадобится...
Hiç
bir
şey
ölmez
her
şey
yaşam
için,
Ничто
не
умирает
все
на
всю
жизнь,
Her
şey
yaşar
bir
biçimde,
Все,
что
испытывает
в
формате,
Durdurulamáyan
bir
tek
zaman,
Остановлен
один
раз,
Oda
dolup
taşar
seni
aşar
geçince...
Комната
будет
переполнена,
когда
она
превысит
тебя...
Tepede
ay
ışığı
masada
mum
gibi,
Лунный
свет
на
холме,
как
свеча
на
столе,
Rahatız
kefenimiz
denizde
kum
gibi,
Нам
удобно
наш
саван,
как
песок
в
море,
En
dipten
geldik
her
şey
dün
gibi,
Мы
пришли
с
самого
дна,
все
как
вчера,
Cılız
bir
ses
gèldi
bizimki
küflendi.
Тощий
голос
Гельди,
наш
заплесневел.
Dubánın
üstünde
bu
müziğim,
Эта
музыка
на
дубане,
Doksánlar
dasın
bense
tam
üstündeyim
gezegenin,
Доксаны
дасас,
а
я
прямо
над
планетой,
2015
haftanın
sihir
defteri
son
ses...
Волшебная
книга
недели
2015
года-последний
звук...
Dünyánın
çıktı
çivisi,
Dunyanin
появился
гвоздь,
Atılgan
gemisi,
Корабль
"Энтерпрайз",
Nerde
vársa
yaşam
belirtisi...
Где
варса
является
признаком
жизни...
Dünyánın
çıktı
çivisi
çivisi,
Гвоздь
выхода
Земли,
Kurtar
bizi
bizi,
Спаси
нас
нас,
Işınla
bizi...
Телепортируй
нас...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emrah Karaduman
Attention! Feel free to leave feedback.