Lyrics and translation Emrah Karaduman feat. Nigar Muharrem - Ona Göre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
səni
dərdlərə
saldı
getdi
Она
тебя
в
беды
ввергла
и
ушла,
Sənin
ürəyini
aldı
getdi
Твоё
сердце
забрала
и
ушла,
Özüysə
keçmişdə
qaldı
getdi
Сама
в
прошлом
осталась
и
ушла,
Sevmədi,
sevə
bilmədi
Не
любила,
не
смогла
полюбить.
O
səni
dərdlərə
saldı
getdi
Она
тебя
в
беды
ввергла
и
ушла,
Sənin
ürəyini
aldı
getdi
Твоё
сердце
забрала
и
ушла,
Özüysə
keçmişdə
qaldı
getdi
Сама
в
прошлом
осталась
и
ушла,
Sevmədi,
sevə
bilmədi
Не
любила,
не
смогла
полюбить.
Onsuz
gecələr
yana
yana,
yana
yana
Без
неё
ночи
горят,
сгорая,
сгорая,
Rahat
yuxu
yatamadım,
gah
o
yana,
gah
bu
yana
Спокойно
спать
не
могу,
ворочаюсь
с
боку
на
бок.
Yuxularım
kabus
olub,
nə
əzablar
verdi
cana
Мои
сны
стали
кошмаром,
какие
муки
принесла
она
душе.
Onsuz
gecələr
yana
yana,
yana
yana
Без
неё
ночи
горят,
сгорая,
сгорая,
Rahat
yuxu
yatamadım,
gah
o
yana,
gah
bu
yana
Спокойно
спать
не
могу,
ворочаюсь
с
боку
на
бок.
Yuxularım
kabus
olub,
nə
əzablar
verdi
cana
Мои
сны
стали
кошмаром,
какие
муки
принесла
она
душе.
Dost
gəl
ona
görə
pis
olma
Друг,
не
расстраивайся
из-за
неё.
Sən
gəl
ona
görə
pis
olma
Ты
не
расстраивайся
из-за
неё.
Get
sev
sən
də
başqasını
Полюби
и
ты
другую.
Yarı
yolda
qoyana
görə
pis
olma
Не
расстраивайся
из-за
той,
что
бросила
тебя
на
полпути.
Aldığı
gülləri
sat
birinə
Продай
кому-нибудь
подаренные
ею
цветы,
Qəlb
sarayını
ver
yad
birinə
Отдай
дворец
своего
сердца
другой.
Ağlama
nə
olar,
unut
onu
Не
плачь,
прошу,
забудь
её.
Sil
hərşeyi
yadı
qoy
yerinə
Сотри
всё,
пусть
память
её
исчезнет.
Sil
hərşeyi
yadı
qoy
yerinə
Сотри
всё,
пусть
память
её
исчезнет.
O
səni
dərdlərə
saldı
getdi
Она
тебя
в
беды
ввергла
и
ушла,
Sənin
ürəyini
aldı
getdi
Твоё
сердце
забрала
и
ушла,
Özüysə
keçmişdə
qaldı
getdi
Сама
в
прошлом
осталась
и
ушла,
Sevmədi,
sevə
bilmədi
Не
любила,
не
смогла
полюбить.
Onsuz
gecələr
yana
yana,
yana
yana
Без
неё
ночи
горят,
сгорая,
сгорая,
Rahat
yuxu
yatamadım,
gah
o
yana,
gah
bu
yana
Спокойно
спать
не
могу,
ворочаюсь
с
боку
на
бок.
Yuxularım
kabus
olub,
nə
əzablar
verdi
cana
Мои
сны
стали
кошмаром,
какие
муки
принесла
она
душе.
Dost
gəl
ona
görə
pis
olma
Друг,
не
расстраивайся
из-за
неё.
Sən
gəl
ona
görə
pis
olma
Ты
не
расстраивайся
из-за
неё.
Get
sev
sən
də
başqasını
Полюби
и
ты
другую.
Yarı
yolda
qoyana
görə
pis
olma
Не
расстраивайся
из-за
той,
что
бросила
тебя
на
полпути.
Aldığı
gülləri
sat
birinə
Продай
кому-нибудь
подаренные
ею
цветы,
Qəlb
sarayını
ver
yad
birinə
Отдай
дворец
своего
сердца
другой.
Ağlama
nə
olar,
unut
onu
Не
плачь,
прошу,
забудь
её.
Sil
hərşeyi
yadı
qoy
yerinə
Сотри
всё,
пусть
память
её
исчезнет.
Sil
hərşeyi
yadı
qoy
yerinə
Сотри
всё,
пусть
память
её
исчезнет.
Dost
gəl
ona
görə
pis
olma
(Pis
olma)
Друг,
не
расстраивайся
из-за
неё
(Не
расстраивайся).
Sən
gəl
ona
görə
pis
olma
Ты
не
расстраивайся
из-за
неё.
Get
sev
sən
də
başqasını
Полюби
и
ты
другую.
Yarı
yolda
qoyana
görə
pis
olma
Не
расстраивайся
из-за
той,
что
бросила
тебя
на
полпути.
Aldığı
gülləri
sat
birinə
Продай
кому-нибудь
подаренные
ею
цветы,
Qəlb
sarayını
ver
yad
birinə
Отдай
дворец
своего
сердца
другой.
Ağlama
nə
olar,
unut
onu
Не
плачь,
прошу,
забудь
её.
Sil
hərşeyi
yadı
qoy
yerinə
Сотри
всё,
пусть
память
её
исчезнет.
Sil
hərşeyi
yadı
qoy
yerinə
Сотри
всё,
пусть
память
её
исчезнет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vüqar Sübhan
Attention! Feel free to leave feedback.