Lyrics and translation Emrah Karakuyu feat. Anıl Piyancı - 1 Lira
Uçar
gider
bir
anda
tüm
sevdiklerin
Все
твои
любимые
в
одно
мгновение
улетают
Görmezsin
bile,
düşman
olmuş
tüm
sevdiklerin
Ты
даже
не
увидишь
всех
своих
близких,
которые
стали
врагами
Selam
bile
vermez
dilenci
1 liran
yoksa
Он
даже
не
поздоровается,
нищий,
если
у
тебя
нет
лиры
Farketmez
iylikler
melekte
olsan
Неважно,
если
ты
будешь
ангелом
добра
Hiç
önemi
yok
kimi
sevdin
Неважно,
кого
ты
любил
Hiç
önemi
yok
kim
seninleydi
Неважно,
кто
был
с
тобой
Hiç
önemi
yok
ismin
neydi
Не
важно,
как
тебя
зовут
Hiç
önemi
yok
yok
yok
Это
не
имеет
значения,
это
не
имеет
значения.
Fikrin
neydi
Какова
была
твоя
идея
Hiç
önemi
yok
Не
имеет
значения
çektiklerinin
они
страдают
от
своих
Hiç
önemi
yok
gündüz
gecenin
Это
не
имеет
значения
день
и
ночь
Hiç
önemi
yoook
Это
не
имеет
значения,
юк
Sen
bir
hiçsin,
cebinde
yoksa
1 lira
Ты
ничто,
1 лира,
если
у
тебя
нет
в
кармане
Kim
istemez
ki
cebinde
milyon
dolar
Кто
не
хочет
миллион
долларов
в
кармане
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde
1 lira
Ты
ничто,
или
у
тебя
в
кармане
1 лира
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde1
lira
Ты
ничто,
или
у
тебя
в
кармане
1 лира
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde
1 lira
Ты
ничто,
или
у
тебя
в
кармане
1 лира
Kim
istemez
ki
cebinde
milyon
dolar
Кто
не
хочет
миллион
долларов
в
кармане
En
çok
sevilen
sendin
oysa
Если
ты
был
самым
любимым
человеком
Her
şey
bok
para
yoksa,
farketmez
Все
дерьмо,
если
нет
денег,
это
не
имеет
значения
Neydin
nesin
sen
Кем
ты
был,
кем
ты
был
Dünyada
yerin
yok
say
Игнорируй
свое
место
в
мире
Açıpetin
yaptıklarını
şimdi
birer
birer
oyy
yoksa
Открывай
и
делай
то,
что
делаешь
сейчас,
один
за
другим,
или
нет
Herkes
seni
s.er
(siler)
geçer
Все
тебя
s.er
(удаляет)
проходит
Sende
peşindesin
para
Ты
тоже
охотишься
за
деньгами
Birgün
peşin
gelir
Когда-нибудь
он
придет
заранее
Sende
peşindesin
para
Ты
тоже
охотишься
за
деньгами
Birgün
peşin
gelir
Когда-нибудь
он
придет
заранее
Sende
peşindesin
para
Ты
тоже
охотишься
за
деньгами
Birgün
peşin
gelir
Когда-нибудь
он
придет
заранее
Sende
peşindesin
para
Ты
тоже
охотишься
за
деньгами
Birgün
peşin
gelir
Когда-нибудь
он
придет
заранее
Bekledim
ama
her
saniye
biraz
daha
kabarıyor
defterin
Я
ждал,
но
с
каждой
секундой
твоя
тетрадь
становится
все
больше
и
больше
Silip
attın
bütün
rapleri
Ты
удалил
все
рэпы.
Dost
dedik
elimizde
besledik
Мы
сказали
"Друзья",
мы
его
кормили.
Yapabilen
olmadı,
kimse
doymadı
Никто
не
мог
этого
сделать,
никто
не
насытился
Kapa
sofrayı
taraf
olmayı
ben
seçmedim
Закрой
стол,
я
не
выбирал
быть
стороной.
Bana
sormayın
paradokstayım
Не
спрашивайте
меня,
я
в
парадоксе
Bırakın
dostlarıma
kafa
yormayın
Позвольте
мне
не
думать
о
моих
друзьях
Tam
tadındasın
Полное
услуг
в
тебе
Ama
bazen
hayat
kan
basıncımı
arttırır
Но
иногда
жизнь
повышает
мое
кровяное
давление
Henüz
bana
bakmadı
Он
еще
не
смотрел
на
меня
Daha
o
gün
almak
üzereydim
hıncımı
В
тот
день
я
как
раз
собирался
забрать
свою
ярость
Kanka
kılıcımı
çekiyorum
hemen
kesicem
Чувак,
я
вытаскиваю
свой
меч,
сейчас
же
отрежу
его
Boşlukları
bulup
giricem
Я
найду
пробелы
и
войду
İstediğimi
bana
vericen
Дай
мне
то,
что
я
хочу.
Başka
bir
hakkın
ve
şansında
yok
У
тебя
нет
других
прав
и
шансов
Dosdoğru
gidiyorum
altımda
yol
Я
иду
прямо
подо
мной,
дорога
İnan
ki
o
gün
ki
aklımda
yok
Поверь
мне,
я
не
думаю
о
том
дне.
Geleceğimi
için
savaşırım
affımda
yok
Я
буду
бороться
за
свое
будущее,
у
меня
нет
прощения
Cebinde
1 lira
yoksa
zaten
hakkında
yok
Если
у
тебя
нет
в
кармане
1 лиры,
у
тебя
все
равно
нет
о
ней
Aldırmıyor
seni
kimse,
Никто
не
против
тебя,
O
yüzden
kendini
deli
gibi
üzme
Так
что
не
расстраивайся
как
сумасшедший
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde
1 lira
Ты
ничто,
или
у
тебя
в
кармане
1 лира
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde1
lira
Ты
ничто,
или
у
тебя
в
кармане
1 лира
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde
1 lira
Ты
ничто,
или
у
тебя
в
кармане
1 лира
Kim
istemez
ki
cebinde
milyon
dolar
Кто
не
хочет
миллион
долларов
в
кармане
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde
1 lira
Ты
ничто,
или
у
тебя
в
кармане
1 лира
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde1
lira
Ты
ничто,
или
у
тебя
в
кармане
1 лира
Sen
bir
hiçsin,
yoksa
cebinde
1 lira
Ты
ничто,
или
у
тебя
в
кармане
1 лира
Kim
istemez
ki
cebinde
milyon
dolar
Кто
не
хочет
миллион
долларов
в
кармане
En
çok
sevilen
sendin
oysa
Если
ты
был
самым
любимым
человеком
Her
şey
bok
para
yoksa,
farketmez
Все
дерьмо,
если
нет
денег,
это
не
имеет
значения
Neydin
nesin
sen
Кем
ты
был,
кем
ты
был
Dünyada
yerin
yok
say
Игнорируй
свое
место
в
мире
Açıpetin
yaptıkları
şimdi
birer
birer
oyy
yoksa
То,
что
ты
открываешь
и
делаешь
сейчас,
- это
один
за
другим,
или
нет
Herkes
seni
s.er
(siler)
geçer
Все
тебя
s.er
(удаляет)
проходит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Günlerim
date of release
14-01-2017
Attention! Feel free to leave feedback.