Lyrics and translation Emrah - Dura Dura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaçma
benden
bu
kadar,
nereye
kadar
Не
убегай
от
меня
так,
куда
же
ты?
Hasret
seni
yakalar
beni
yaralar
ah
Тоска
поймает
тебя,
а
меня
ранит,
ах.
Bir
tutsam
elinden
ooh,
gitsem
sonuna
kadar
Если
бы
я
мог
взять
тебя
за
руку,
ух,
и
идти
до
конца.
Senden
başka
kimim
var,
bak
herşeyim
var
У
меня
нет
никого,
кроме
тебя,
посмотри,
у
меня
есть
всё.
Sorma
sevdan
ne
kadar
nereye
kadar
ah
Не
спрашивай,
как
сильна
моя
любовь
и
куда
она
ведет,
ах.
Bir
gelsen
ardimdan,
gitsek
ölümüne
kadar
Если
бы
ты
последовала
за
мной,
мы
бы
ушли
навстречу
смерти.
Yanıyorum
ya
habibi,
bana
senden
fayda
yok
Я
горю,
любимая,
мне
от
тебя
нет
никакой
пользы.
Yolla
şu
tabibi,
yüreğimde
derman
yok
Пошли
ко
мне
врача,
в
моем
сердце
нет
лекарства.
Birgör
şu
halimi,
bana
aşktan
hayır
yok
Посмотри
на
меня,
мне
от
любви
нет
никакого
проку.
Yolla
şu
katibi
gözlerimde
ferman
yok
Пошли
ко
мне
писца,
в
моих
глазах
нет
указа.
Dura
dura
koşmaya
ellere
kaçmaya
Останавливаясь,
я
бегу,
бегу
в
чужие
края.
Halim
kalmadı
ah
sensiz
yaşamaya
У
меня
не
осталось
сил
жить
без
тебя,
ах.
Dura
dura
koşmaya
ellere
kaçmaya
Останавливаясь,
я
бегу,
бегу
в
чужие
края.
Halim
kalmadı
ah
sensiz
yaşamaya
У
меня
не
осталось
сил
жить
без
тебя,
ах.
Yanıyorum
ya
habibi,
bana
senden
fayda
yok
Я
горю,
любимая,
мне
от
тебя
нет
никакой
пользы.
Yolla
şu
tabibi,
yüreğimde
derman
yok
Пошли
ко
мне
врача,
в
моем
сердце
нет
лекарства.
Kaçma
benden
bu
kadar,
nereye
kadar
Не
убегай
от
меня
так,
куда
же
ты?
Hasret
seni
yakalar,
beni
yaralar
ah
Тоска
поймает
тебя,
а
меня
ранит,
ах.
Bir
tutsam
elinden
ah,
gitsem
sonuna
kadar
Если
бы
я
мог
взять
тебя
за
руку,
ах,
и
идти
до
конца.
Yanıyorum
ya
habibi,
bana
senden
fayda
yok
Я
горю,
любимая,
мне
от
тебя
нет
никакой
пользы.
Yolla
şu
tabibi,
yüreğimde
derman
yok
Пошли
ко
мне
врача,
в
моем
сердце
нет
лекарства.
Birgör
şu
halimi,
bana
aşktan
hayır
yok
Посмотри
на
меня,
мне
от
любви
нет
никакого
проку.
Yolla
şu
katibi
gözlerimde
ferman
yok
Пошли
ко
мне
писца,
в
моих
глазах
нет
указа.
Dura
dura
koşmaya
ellere
kaçmaya
Останавливаясь,
я
бегу,
бегу
в
чужие
края.
Halim
kalmadı
ah
sensiz
yaşamaya
У
меня
не
осталось
сил
жить
без
тебя,
ах.
Dura
dura
koşmaya
ellere
kaçmaya
Останавливаясь,
я
бегу,
бегу
в
чужие
края.
Halim
kalmadı
ah
sensiz
yaşamaya
У
меня
не
осталось
сил
жить
без
тебя,
ах.
Yanıyorum
ya
habibi,
bana
senden
fayda
yok
Я
горю,
любимая,
мне
от
тебя
нет
никакой
пользы.
Yolla
şu
tabibi,
yüreğimde
derman
yok
Пошли
ко
мне
врача,
в
моем
сердце
нет
лекарства.
Birgör
şu
halimi,
bana
aşktan
hayır
yok
Посмотри
на
меня,
мне
от
любви
нет
никакого
проку.
Yolla
şu
katibi
gözlerimde
ferman
yok
Пошли
ко
мне
писца,
в
моих
глазах
нет
указа.
E
hadi
ya
habibi,
bana
senden
fayda
yok
Ну
же,
любимая,
мне
от
тебя
нет
никакой
пользы.
Yolla
şu
tabibi,
yüreğimde
derman
yok
Пошли
ко
мне
врача,
в
моем
сердце
нет
лекарства.
Birgör
şu
halimi,
bana
aşktan
hayır
yok
Посмотри
на
меня,
мне
от
любви
нет
никакого
проку.
Yolla
şu
katibi
gözlerimde
ferman
yok
Пошли
ко
мне
писца,
в
моих
глазах
нет
указа.
E
hadi
ya
habibi,
bana
senden
fayda
yok
Ну
же,
любимая,
мне
от
тебя
нет
никакой
пользы.
Yolla
şu
tabibi,
yüreğimde
derman
yok
Пошли
ко
мне
врача,
в
моем
сердце
нет
лекарства.
Birgör
şu
halimi,
bana
aşktan
hayır
yok
Посмотри
на
меня,
мне
от
любви
нет
никакого
проку.
Yolla
şu
katibi
gözlerimde
ferman
yok
Пошли
ко
мне
писца,
в
моих
глазах
нет
указа.
E
hadi
ya
habibi,
bana
senden
fayda
yok
Ну
же,
любимая,
мне
от
тебя
нет
никакой
пользы.
Yolla
şu
tabibi,
yüreğimde
derman
yok
Пошли
ко
мне
врача,
в
моем
сердце
нет
лекарства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurus Feyyaz, Tuna Ahmet Askin
Attention! Feel free to leave feedback.