Lyrics and translation Emre Altuğ - Bişey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birde
bana
sor
Спроси
и
у
меня,
Nerden
aklima,
esti
kim
bilir
Откуда
в
голову
пришло,
кто
знает,
Gezdik
dün
gece,
şehri
şöyle
bir
Бродил
прошлой
ночью
по
городу,
Herkes
evinde,
kendi
halinde
Все
дома,
каждый
сам
по
себе,
Heryerde
huzur,
heryerde
neşe
Везде
покой,
везде
радость,
Bir
ben
uykusuz,
bir
ben
huzursuz
Только
я
один
без
сна,
только
я
один
беспокойный,
Bir
ben
çaresiz,
bir
ben
sensiz
Только
я
один
беспомощный,
только
я
один
без
тебя,
Gel
sende
ne
çektiğimi
bir
de
bana
sor
Приди
и
спроси
у
меня,
что
я
переживаю,
Nerde
nasil
yaşarim
bir
de
bana
sor
Где
и
как
я
живу,
спроси
у
меня,
Evlerin
işiklari
birbir
yanarken
Когда
в
домах
зажигаются
огни,
Bendeki
karanliği
gelde
bana
sor
О
тьме
во
мне,
спроси
меня,
Gel
sende
ne
çektiğimi
bir
de
bana
sor
Приди
и
спроси
у
меня,
что
я
переживаю,
Nerde
nasil
yaşarim
bir
de
bana
sor
Где
и
как
я
живу,
спроси
у
меня,
Evlerin
işiklari
birbir
yanarken
Когда
в
домах
зажигаются
огни,
Bendeki
karanliği
gelde
bana
sor
О
тьме
во
мне,
спроси
меня,
Nerden
aklima,
esti
kim
bilir
Откуда
в
голову
пришло,
кто
знает,
Gezdik
dün
gece,
şehri
şöyle
bir
Бродил
прошлой
ночью
по
городу,
Eski
sokaklar
yerli
yerinde
Старые
улицы
на
своих
местах,
Dostlar
oturmuşkir
kahvesinde
Друзья
сидят
в
своей
кофейне,
Bir
ben
uykusuz,
bir
ben
huzursuz
Только
я
один
без
сна,
только
я
один
беспокойный,
Bir
ben
çaresiz,
bir
ben
sensiz
Только
я
один
беспомощный,
только
я
один
без
тебя,
Bir
ben
sensiz
Только
я
один
без
тебя,
Gel
sende
ne
çektiğimi
birde
bana
sor
Приди
и
спроси
меня,
что
я
переживаю,
Sensiz
yaşamak
neymiş
birde
bana
sor
Каково
жить
без
тебя,
спроси
у
меня,
Ak
düşen
saçlarini
tel
tel
sayarken
Пересчитывая
твои
поседевшие
пряди,
Bunca
yil
nasil
geçti
gelde
bana
sor
Как
прошли
все
эти
годы,
спроси
у
меня,
Gel
sende
ne
çektiğimi
birde
bana
sor
Приди
и
спроси
меня,
что
я
переживаю,
Sensiz
yaşamak
neymiş
birde
bana
sor
Каково
жить
без
тебя,
спроси
у
меня,
Ak
düşen
saçlarini
tel
tel
sayarken
Пересчитывая
твои
поседевшие
пряди,
Bunca
yil
nasil
geçti
gelde
bana
sor
Как
прошли
все
эти
годы,
спроси
у
меня,
Gel
sende
ne
çektiğimi
birde
bana
sor
Приди
и
спроси
меня,
что
я
переживаю,
Sensiz
yaşamak
neymiş
birde
bana
sor
Каково
жить
без
тебя,
спроси
у
меня,
Evlerin
işiklari
birbir
yanarken
Когда
в
домах
зажигаются
огни,
Bendeki
karanliği
gelde
bana
sor
О
тьме
во
мне,
спроси
меня,
Birde
bana
sor.
Спроси
и
у
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.