Lyrics and translation Emre Altuğ - Hangimiz Tertemiz
Gel
otur
yanıma,
senle
konuşalım
baş
başa
Иди
сядь
рядом
со
мной,
давай
поговорим
наедине.
Meseleyi
uzatma,
yarı
yolda
bırakma
Не
затягивай,
не
подведи.
Gel
otur
yanıma,
senle
konuşalım
baş
başa
Иди
сядь
рядом
со
мной,
давай
поговорим
наедине.
Meseleyi
uzatma,
yarı
yolda
bırakma
Не
затягивай,
не
подведи.
Söyle
benden
başka
var
mı?
Скажи
мне,
есть
ли
еще
я?
Böyle
aşkı
bulmak
kolay
mı?
Легко
ли
найти
такую
любовь?
Hani
biz
deli
gibi
seviyorduk
birbirimizi,
of
Я
думал,
мы
безумно
любили
друг
друга.
Gel
pire
için
yorgan
yaktırma
Давай,
не
сжигай
одеяла
для
блох
Bana
kötü
şeyleri
hiç
yaptırma
Никогда
не
заставляй
меня
делать
плохие
вещи
Hani
biz
deli
gibi
seviyorduk
birbirimizi,
of
Я
думал,
мы
безумно
любили
друг
друга.
Senin
hiç
suçun
yok
mu?
Разве
ты
не
виноват?
Kabullenmek
bu
kadar
zor
mu?
Неужели
так
трудно
это
принять?
Sanki
bu
devirde
hangimiz
tertemiz,
of
Как
будто
кто
из
нас
в
это
время
совершенно
чист?
Senin
hiç
suçun
yok
mu?
Разве
ты
не
виноват?
Kabullenmek
bu
kadar
zor
mu?
Неужели
так
трудно
это
принять?
Sanki
bu
devirde
hangimiz
tertemiz,
of
Как
будто
кто
из
нас
в
это
время
совершенно
чист?
Tertemiz
Совершенно
чистый
Gel
otur
yanıma,
senle
konuşalım
baş
başa
Иди
сядь
рядом
со
мной,
давай
поговорим
наедине.
Meseleyi
uzatma,
yarı
yolda
bırakma
Не
затягивай,
не
подведи.
Gel
otur
yanıma,
senle
konuşalım
baş
başa
Иди
сядь
рядом
со
мной,
давай
поговорим
наедине.
Meseleyi
uzatma,
yarı
yolda
bırakma
Не
затягивай,
не
подведи.
Söyle
benden
başka
var
mı?
Скажи
мне,
есть
ли
еще
я?
Böyle
aşkı
bulmak
kolay
mı?
Легко
ли
найти
такую
любовь?
Hani
biz
deli
gibi
seviyorduk
birbirimizi,
of
Я
думал,
мы
безумно
любили
друг
друга.
Gel
pire
için
yorgan
yaktırma
Давай,
не
сжигай
одеяла
для
блох
Bana
kötü
şeyleri
hiç
yaptırma
Никогда
не
заставляй
меня
делать
плохие
вещи
Hani
biz
deli
gibi
seviyorduk
birbirimizi,
of
Я
думал,
мы
безумно
любили
друг
друга.
Senin
hiç
suçun
yok
mu?
Разве
ты
не
виноват?
Kabullenmek
bu
kadar
zor
mu?
Неужели
так
трудно
это
принять?
Sanki
bu
devirde
hangimiz
tertemiz,
of
Как
будто
кто
из
нас
в
это
время
совершенно
чист?
Senin
hiç
suçun
yok
mu?
Разве
ты
не
виноват?
Kabullenmek
bu
kadar
zor
mu?
Неужели
так
трудно
это
принять?
Sanki
bu
devirde
hangimiz
tertemiz,
of
Как
будто
кто
из
нас
в
это
время
совершенно
чист?
Tertemiz
Совершенно
чистый
Söyle
benden
başka
var
mı?
Скажи
мне,
есть
ли
еще
я?
Böyle
aşkı
bulmak
kolay
mı?
Легко
ли
найти
такую
любовь?
Hani
biz
deli
gibi
seviyorduk
birbirimizi,
of
Я
думал,
мы
безумно
любили
друг
друга.
Gel
pire
için
yorgan
yaktırma
Давай,
не
сжигай
одеяла
для
блох
Bana
kötü
şeyleri
hiç
yaptırma
Никогда
не
заставляй
меня
делать
плохие
вещи
Hani
biz
deli
gibi
seviyorduk
birbirimizi,
of
Я
думал,
мы
безумно
любили
друг
друга.
Senin
hiç
suçun
yok
mu?
Разве
ты
не
виноват?
Kabullenmek
bu
kadar
zor
mu?
Неужели
так
трудно
это
принять?
Sanki
bu
devirde
hangimiz
tertemiz,
of
Как
будто
кто
из
нас
в
это
время
совершенно
чист?
Senin
hiç
suçun
yok
mu?
Разве
ты
не
виноват?
Kabullenmek
bu
kadar
zor
mu?
Неужели
так
трудно
это
принять?
Sanki
bu
devirde
hangimiz
tertemiz,
of
Как
будто
кто
из
нас
в
это
время
совершенно
чист?
Tertemiz
Совершенно
чистый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.