Lyrics and translation Emre Altuğ - Ortam İnsanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ortam İnsanı
Человек толпы
Belki
özel,
belki
çok
süpersin
Может,
ты
особенная,
может,
суперская,
Bence
tam
bi′
fosforlu
fenersin
Но
для
меня
ты
просто
яркая
лампочка.
Kendi
kendine
oyunlarında
В
своих
играх
сама
с
собой
Sen
de
bi'
gün
kaybolur
gidersin
Однажды
ты
просто
потеряешься
и
уйдешь.
Kalpsiz
ortam
insanı
Бессердечный
человек
толпы,
Gel
anlat
son
durumunu
Ну
же,
расскажи,
как
твои
дела?
Yalnız
ortam
insanı
Одинокий
человек
толпы,
Bırak
şu
çalımını,
kurumunu
Брось
свою
спесь
и
важность.
Bil
ki
hayat
çok
bölümdür
Знай,
что
жизнь
– это
много
серий,
Bazen
sevinç,
bazen
hüzündür
Иногда
радость,
иногда
грусть.
Ama
unutma
yalnız
yiyen
yalnız
ölür
Но
не
забывай,
кто
ест
в
одиночестве,
тот
умирает
в
одиночестве.
Bil
ki
hayat
çok
bölümdür
Знай,
что
жизнь
– это
много
серий,
Bazen
sevinç,
bazen
hüzündür
Иногда
радость,
иногда
грусть.
Ama
unutma
yalnız
yiyen
yalnız
ölür
Но
не
забывай,
кто
ест
в
одиночестве,
тот
умирает
в
одиночестве.
Herkes
bilir
burası
fani
Все
знают,
что
этот
мир
преходящий,
Dünya
hâli,
gidersin
ani
Удел
земной
– уйдешь
внезапно.
Kalbinde
taş,
gözünde
yaşla
С
камнем
в
сердце
и
слезами
на
глазах,
Hep
ben,
hep
ben
derken
yani
Повторяя
"только
я,
только
я".
Kalpsiz
ortam
insanı
Бессердечный
человек
толпы,
Gel
anlat
son
durumunu
Ну
же,
расскажи,
как
твои
дела?
Yalnız
ortam
insanı
Одинокий
человек
толпы,
Bırak
şu
çalımını,
kurumunu
Брось
свою
спесь
и
важность.
Bil
ki
hayat
çok
bölümdür
Знай,
что
жизнь
– это
много
серий,
Bazen
sevinç,
bazen
hüzündür
Иногда
радость,
иногда
грусть.
Ama
unutma
yalnız
yiyen
yalnız
ölür
Но
не
забывай,
кто
ест
в
одиночестве,
тот
умирает
в
одиночестве.
Bil
ki
hayat
çok
bölümdür
Знай,
что
жизнь
– это
много
серий,
Bazen
sevinç,
bazen
hüzündür
Иногда
радость,
иногда
грусть.
Ama
unutma
yalnız
yiyen
yalnız
ölür
Но
не
забывай,
кто
ест
в
одиночестве,
тот
умирает
в
одиночестве.
Bil
ki
hayat
çok
bölümdür
Знай,
что
жизнь
– это
много
серий,
Bazen
sevinç,
bazen
hüzündür
Иногда
радость,
иногда
грусть.
Ama
unutma
yalnız
yiyen
yalnız
ölür
Но
не
забывай,
кто
ест
в
одиночестве,
тот
умирает
в
одиночестве.
Bil
ki
hayat
çok
bölümdür
Знай,
что
жизнь
– это
много
серий,
Bazen
sevinç,
bazen
hüzündür
Иногда
радость,
иногда
грусть.
Ama
unutma
yalnız
yiyen
yalnız
ölür
Но
не
забывай,
кто
ест
в
одиночестве,
тот
умирает
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emre Altug
Attention! Feel free to leave feedback.