Lyrics and translation Emre Aydın - Bu Kez Anladım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Kez Anladım
Теперь я понял
Bu
kez
anladım
Теперь
я
понял,
Kuru
dallardan
yapma
прохожу
по
мосту,
Bi
köprüden
geçiyorum
собранному
из
сухих
веток.
Erbabı
yalnızları
знаю
города,
Yutan
kentler
biliyorum
поглощающие
знатоков
одиночества.
Bu
kez
anladım
Теперь
я
понял,
Hüzünlerden
bozma
испытываю
счастье,
Mutluluklar
yaşıyorum
слепленное
из
печалей.
Acemi
aşıkları
знаю
воды,
Boğan
sular
biliyorum
душащие
неумелых
любовников.
Ne
müttefik
belli
Ни
союзника
не
видно,
Ne
sığınakların
yeri
ни
убежища
не
найти.
Kaybettim
bugün
kendimi,
hükümsüzdür
Потерял
я
себя
сегодня,
всё
тщетно.
Sonu
yok
bunun,
boşluklardan
boşluk
beğendim
Этому
нет
конца,
из
пустот
выбрал
пустоту.
Vazgeçtim
bugün
her
şeyden
halsiz
şu
kalbim
Отказался
я
сегодня
от
всего,
бессильно
моё
сердце.
Kan
revan
içinde
hep
kanamaz
denen
yerlerim
В
крови
те
места,
что,
казалось,
не
кровоточат.
Kaybettim
bugün
kendimi,
hükümsüzdür
Потерял
я
себя
сегодня,
всё
тщетно.
Sonu
yok
bunun,
boşluklardan
boşluk
beğendim
Этому
нет
конца,
из
пустот
выбрал
пустоту.
Vazgeçtim
bugün
her
şeyden
halsiz
şu
kalbim
Отказался
я
сегодня
от
всего,
бессильно
моё
сердце.
Hem
suçsuz,
hem
güçsüz,
hem
halsiz
И
без
вины,
и
без
сил,
и
бессилен.
Bu
kez
anladım
Теперь
я
понял,
Kartonlardan
yapma
прячусь
в
укрытиях,
Siperlere
pusuyorum
собранных
из
картона.
Huzurlu
zamanları
знаю
вопросы,
Yıkan
sorular
biliyorum
разрушающие
спокойные
времена.
Ne
müttefik
belli
Ни
союзника
не
видно,
Ne
sığınakların
yeri
ни
убежища
не
найти.
Kaybettim
bugün
kendimi,
hükümsüzdür
Потерял
я
себя
сегодня,
всё
тщетно.
Sonu
yok
bunun,
boşluklardan
boşluk
beğendim
Этому
нет
конца,
из
пустот
выбрал
пустоту.
Vazgeçtim
bugün
her
şeyden
halsiz
şu
kalbim
Отказался
я
сегодня
от
всего,
бессильно
моё
сердце.
Kan
revan
içinde
hep
kanamaz
denen
yerlerim
В
крови
те
места,
что,
казалось,
не
кровоточат.
Kaybettim
bugün
kendimi,
hükümsüzdür
Потерял
я
себя
сегодня,
всё
тщетно.
Sonu
yok
bunun,
boşluklardan
boşluk
beğendim
Этому
нет
конца,
из
пустот
выбрал
пустоту.
Vazgeçtim
bugün
her
şeyden
halsiz
şu
kalbim
Отказался
я
сегодня
от
всего,
бессильно
моё
сердце.
Hem
suçsuz,
hem
güçsüz,
hem
halsiz
И
без
вины,
и
без
сил,
и
бессилен.
Bu
kez
anladım
Теперь
я
понял,
Kuru
dallardan
yapma
прохожу
по
мосту,
Bi
köprüden
geçiyorum
собранному
из
сухих
веток.
Erbabı
yalnızları
знаю
города,
Yutan
kentler
biliyorum
поглощающие
знатоков
одиночества.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Söz - Müzik : Emre Aydın
Attention! Feel free to leave feedback.