Lyrics and translation Emre Aydın - Geceler Kara Tren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceler Kara Tren
Ночные поезда
Günlerdir
kapımı
kimseler
çalmıyor
Дни
напролет
никто
не
стучит
в
мою
дверь
Göğsümden
içeri
yokluğun
sızıyor
В
груди
моей
болью
отзывается
твое
отсутствие
Bir
demlik
çayım
var
Есть
у
меня
чайник
чая
Tütünüm
de
geçiyor
И
табак
скоро
кончится
Bir
demlik
çayım
var
Есть
у
меня
чайник
чая
Tütünüm
de
geçiyor
И
табак
скоро
кончится
Duvarlara
yazdığım
her
cümle
ağlıyor
Каждая
фраза,
написанная
на
стенах,
плачет
Evlerin
ışıkları
tek
tek
sönüyor
В
домах
один
за
другим
гаснут
огни
Bu
ev
bu
nağmeler
peşimi
bırakmıyor
Этот
дом,
эти
мелодии
не
отпускают
меня
Bu
ev
bu
nağmeler
peşimi
bırakmıyor
Этот
дом,
эти
мелодии
не
отпускают
меня
Geceler
kara
tren.
Ночи
– черные
поезда.
Yüklüyor
bana
seni
Везут
тебя
ко
мне
Bende
bir
resmin
var
yüzüme
bakmıyor
Есть
у
меня
твой
портрет,
но
он
не
смотрит
на
меня
Bende
bir
resmin
var
yüzüme
bakmıyor
Есть
у
меня
твой
портрет,
но
он
не
смотрит
на
меня
Kollarım
seni
ister
Мои
руки
хотят
тебя
Geceler
yine
seni
Ночи
снова
о
тебе
Ne
baharın
tadı
var
ne
de
yazın
sevgili
Нет
ни
вкуса
весны,
ни
лета,
любимая
Bir
demlik
günüm
var
ömrüm
de
geçiyor
Есть
у
меня
день,
как
глоток
чая,
и
жизнь
моя
проходит
Bir
demlik
günüm
var
ömrüm
de
geçiyor
Есть
у
меня
день,
как
глоток
чая,
и
жизнь
моя
проходит
Hiç
mi
aslı
yok
bunun?
Неужели
в
этом
нет
никакой
правды?
Bu
asılsız
yüzlerin
Этих
лживых
лиц
Dudağımdan
geçtin
Ты
прошла
по
моим
губам
Gözlerin
yakmıyor
Твои
глаза
не
обжигают
Vazgeçsen
olmuyor
ölsen
olmuyor
Ни
отказаться,
ни
умереть
не
получается
Vazgeçsen
olmuyor
ölsen
olmuyor
Ни
отказаться,
ни
умереть
не
получается
Geceler
kara
tren
Ночи
– черные
поезда
Yüklüyor
bana
seni
Везут
тебя
ко
мне
Bende
bir
resmin
var
yüzüme
bakmıyor
Есть
у
меня
твой
портрет,
но
он
не
смотрит
на
меня
Bende
bir
resmin
var
yüzüme
bakmıyor
Есть
у
меня
твой
портрет,
но
он
не
смотрит
на
меня
Geceler
kara
tren
Ночи
– черные
поезда
Yüklüyor
bana
seni
Везут
тебя
ко
мне
Geceler
kara
tren
Ночи
– черные
поезда
Yüklüyor
bana
seni
Везут
тебя
ко
мне
Bende
bir
resmin
var
yüzüme
bakmıyor
Есть
у
меня
твой
портрет,
но
он
не
смотрит
на
меня
Bende
bir
resmin
var
yüzüme
bakmıyor
Есть
у
меня
твой
портрет,
но
он
не
смотрит
на
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALI ISKENDER PAYDAS, NAZAN ONCEL
Attention! Feel free to leave feedback.