Lyrics and translation Emre Aydın - Yalnızım Dostlarım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızım Dostlarım
Я одинок, друзья мои
Çekmediğim
dertler,
çile
kalmadı
Не
осталось
бед,
которых
я
не
испытал,
Feryatsız
gündüzüm,
gecem
olmadı
Не
было
ни
дня,
ни
ночи
без
рыданий.
Çekmediğim
dertler,
çile
kalmadı
Не
осталось
бед,
которых
я
не
испытал,
Feryatsız
gündüzüm,
gecem
olmadı
Не
было
ни
дня,
ни
ночи
без
рыданий.
Ağlamadık
sokak,
köşe
kalmadı
Не
осталось
улицы,
уголка,
где
я
не
плакал,
Yalnızım
dostlarım,
yalnızım
yalnız
Я
одинок,
друзья
мои,
одинок,
совсем
один.
Ağlamadık
sokak,
köşe
kalmadı
Не
осталось
улицы,
уголка,
где
я
не
плакал,
Yalnızım
dostlarım,
yalnızım
yalnız
Я
одинок,
друзья
мои,
одинок,
совсем
один.
O
eski
hâlimden
eser
yok
şimdi
От
прежнего
меня
не
осталось
и
следа,
Izdırap
içinde
yorgunum
şimdi
Я
измучен,
полон
страданий
сейчас.
O
eski
hâlimden
eser
yok
şimdi
От
прежнего
меня
не
осталось
и
следа,
Izdırap
içinde
yorgunum
şimdi
Я
измучен,
полон
страданий
сейчас.
Tutun
kollarımdan
düşerim
şimdi
Держите
меня
за
руки,
иначе
упаду
сейчас,
Yalnızım
dostlarım,
yalnızım
yalnız
Я
одинок,
друзья
мои,
одинок,
совсем
один.
Tutun
kollarımdan
düşerim
şimdi
Держите
меня
за
руки,
иначе
упаду
сейчас,
Yalnızım
dostlarım,
yalnızım
yalnız
Я
одинок,
друзья
мои,
одинок,
совсем
один.
Neler
gördüm,
neler
geldi
başıma?
Что
я
видел,
что
только
со
мной
не
случилось?
Düşe
kalka
geldim
ben
bu
yaşıma
Падая
и
поднимаясь,
дожил
я
до
этих
лет.
Neler
gördüm,
neler
geldi
başıma?
Что
я
видел,
что
только
со
мной
не
случилось?
Düşe
kalka
geldim
ben
bu
yaşıma
Падая
и
поднимаясь,
дожил
я
до
этих
лет.
Tutup
da
kaldırın
Allah
aşkına
Поднимите
меня,
ради
бога,
Yalnızım
dostlarım,
yalnızım
yalnız
Я
одинок,
друзья
мои,
одинок,
совсем
один.
Tutup
da
kaldırın
Allah
aşkına
Поднимите
меня,
ради
бога,
Yalnızım
dostlarım,
yalnızım
yalnız
Я
одинок,
друзья
мои,
одинок,
совсем
один.
O
eski
hâlimden
eser
yok
şimdi
От
прежнего
меня
не
осталось
и
следа,
Izdırap
içinde
yorgunum
şimdi
Я
измучен,
полон
страданий
сейчас.
O
eski
hâlimden
eser
yok
şimdi
От
прежнего
меня
не
осталось
и
следа,
Izdırap
içinde
yorgunum
şimdi
Я
измучен,
полон
страданий
сейчас.
Tutun
kollarımdan
düşerim
şimdi
Держите
меня
за
руки,
иначе
упаду
сейчас,
Yalnızım
dostlarım,
yalnızım
yalnız
Я
одинок,
друзья
мои,
одинок,
совсем
один.
Tutun
kollarımdan
düşerim
şimdi
Держите
меня
за
руки,
иначе
упаду
сейчас,
Yalnızım
dostlarım,
yalnızım
yalnız
Я
одинок,
друзья
мои,
одинок,
совсем
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.