Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dinle Ve Kus
Hör Zu Und Kotz
Bana
alkış
değil
yuhalama
gerek
Ich
brauche
keine
Applaus,
sondern
Ausbuhen
Anca
böyle
olur
gaza
gelmek
Nur
so
komme
ich
in
Schwung
İndir
elleri
sakın
bağırma
sus
Runter
mit
den
Händen,
schrei
nicht,
sei
still
Etme
dans
beni
dinle
ve
kus
Tanz
nicht,
hör
mir
zu
und
kotz
Beni
dinle
ve
kus
beni
dinle
ve
kus
Hör
mir
zu
und
kotz,
hör
mir
zu
und
kotz
Beni
dinle
ve
kus
beni
dinle
ve
kus
Hör
mir
zu
und
kotz,
hör
mir
zu
und
kotz
Beni
dinle
ve
kus
beni
dinle
ve
kus
Hör
mir
zu
und
kotz,
hör
mir
zu
und
kotz
Beni
dinle
ve
kus
Etme
dans
Hör
mir
zu
und
kotz,
Tanz
nicht
Etme
dans
beni
dinle
ve
kus
Tanz
nicht,
hör
mir
zu
und
kotz
Etme
dans
beni
dinle
ve
kus
Tanz
nicht,
hör
mir
zu
und
kotz
Etme
dans
beni
dinle
ve
kus
Tanz
nicht,
hör
mir
zu
und
kotz
Etme
dans
beni
dinle
ve
kus
böeegghh!
Tanz
nicht,
hör
mir
zu
und
kotz
böeegghh!
Kirli
elini
sil,
soruyu
bil
Wisch
deine
schmutzige
Hand,
kenn
die
Frage
Cevabı
bulursan
sana
altınlar
çil
çil
Findest
du
die
Antwort,
gibts
glänzendes
Gold
für
dich
Soru
şu
ki,
sonunda
kazanan
var
mı
ha
Die
Frage
ist,
gibt's
am
Ende
einen
Sieger,
ha
Cevap
vermen
için
10
saniye
az
değil
sana
10
Sekunden
sind
nicht
zu
wenig
für
deine
Antwort
Al
kelamıma
vereyim
ara
da
iç
kana
kana
Nimm
mein
Wort,
ich
geb
dir
'ne
Pause,
trink
ganz
in
Ruhe
Sükutla
yıkan
ve
heh!
işte
Wasch
dich
im
Schweigen
und
heh!
jetzt
Ahlaki
değerlerimin
hepsi
eksi
çıkar
Meine
moralischen
Werte
stehen
alle
im
Minus
Ondan
bana
işlemez
o
biraz
sıkar
be
Deshalb
wirkt
das
nicht
bei
mir,
das
ist
mir
zu
lahmm,
Mann
Halüsinasyon
beyin
yıkar
e
ee?
Halluzination
wäscht
Hirn,
e
ee?
Keyfim
kedere
set
tıkar,
neşemden
bed
bıkar
Meine
Laune
dämmt
Trauer
ein,
meine
Fröhlichkeit
bedrückt
sie
Göz
açıp
kapayana
kadar
çıkmaz
sokak
yola
çıkar
Im
Handumdrehen
wird
aus
der
Sackgasse
eine
Ausfahrt
Bazen
sakar
ama
Emre
akar
Manchmal
tollpatschig,
aber
Emre
fließt
Var
ama
ona
yok
de,
sar
ama
buna
bok
de
Sag
nein
dazu,
sag
ja
zu
dem
hier
Dar
ama
şuna
sok
de
harmana
tok
de
Eng,
aber
schieb
da
rein,
zur
Tenne
sag
fett
Belki
de
cevap
o
kadar
da
derinlerde
değildir
Vielleicht
liegt
die
Antwort
ja
gar
nicht
so
tief
Çok
basit,
Dinle!
Sehr
einfach,
Hör
zu!
Adına
ne
dersen
de
Nenn
es
wie
du
willst
Düşünce
amaç
niyet
maksat
ya
da
plan
Gedanke
Zweck
Absicht
Ziel
oder
Plan
Değişir
zikrini
fikrindir
kutsal
kılan
Dein
Denken
ist
es,
das
den
Sinn
heiligt
Tetikler
adrenalin
an
be
an
Triggert
Adrenalin,
Moment
für
Moment
Karate
gibi
zaman
benimki
kaçıncı
dan
Wie
Karate,
was
für
ein
Dan
bin
ich
Aşar
sanar
yolumu
her
karaoke
şakıyan
Jeder
Karaoke
Sänger
wähnt,
mir
den
Weg
zu
versperren
Kaşar
başar
başarabilirsen
bloke
ban
Schaffst,
schaffst
du
es,
meinen
Block
zu
schaffst
du
ban
Sanma
yalnız
hafızan
geçmişi
satır
satır
Glaub
nicht,
nur
dein
Gedächtnis
kratzt
die
Vergangenheit
Kazıyan
var
yazar
sağından
ve
solundan
Es
gibt
einen,
der
schreibt,
von
rechts
und
von
links
Son
hecesi
-lek-
yadı
felekten
geçirir
Seine
letzte
Silbe
"-lek-"
lässt
vom
Schicksal
sprechen
Fake
akıllara
karşı
deli
bayrağı
açtım
yek!
Ich
hisste
die
Narrenfahne
gegen
fake
Köpfe,
Zack!
Saklı
ismi
menfaat
olan
örf
ve
adetlerinizi
Eure
Bräuche,
deren
versteckter
Name
Eigennutz
ist
Darmadağın
etmeye
geldim
tek
tek!
Die
kam
ich
einzeln
zu
zertrümmern!
Armağanımın
ismi
savaş
be
kuzen
yavaş
Mein
Geschenk
heißt
Krieg,
Cousin,
langsam
Düşmanın
hayat
değil
akıl
pirincindeki
taş
Des
Feindes
Leben
nicht,
der
Stein
im
Kopf-Reis
ist
der
Feind
Bilinmesi
gereken
haddin
sırrı
Das
zu
wissende
Geheimnis
der
Grenze
ist
Havuç
suyu
isteyen
dişsiz
tavşanın
sonuyla
sınırlı
Begrenzt
auf
das
Ende
des
zahnlosen
Karnickels,
das
Karottensaft
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.