Emre Baransel - Ormanın Kitabı - translation of the lyrics into German

Ormanın Kitabı - Emre Baranseltranslation in German




Ormanın Kitabı
Das Buch des Waldes
Verse: (Emre Baransel)
Vers: (Emre Baransel)
Ormanıma hoş geldin, gözü dönmüş
Willkommen in meinem Wald, du Verrückter
Envai çeşit hayvanla derim sana aloha!
Mit allerlei Tieren sag ich dir Aloha!
Patika yol yok burda, sarmaşıklar ağaçlar
Kein Pfad hier, nur Ranken und Bäume
Tarzan bağırır AaAaAa!
Tarzan brüllt AaAaAa!
Kaf dağının ardındaki bilge yaşlı adama
Zum weisen Alten hinter dem Kaf-Berg
Ulaşmak için gel bu gizemli yoldan
Komm diesen mystischen Weg, um ihn zu erreichen
14 koldan ne sağdan ne soldan
Weder von rechts noch links, durch 14 Arme
Dahilikle deliliğin karıştığı an kokteylim kan
Wo Genie und Wahnsinn sich mischen, mein Cocktail ist Blut
Kursaktan hevesler
Begierden aus dem Schlund
Bam telime dokunurken birden kaç git esmer
Wenn er meine Saite streift, flieh schnell, Braune
Herşey beyinde dangalak, yürü bak
Alles im Kopf, Dummkopf, geh und schau
Ilaçlardan değil, kitaplardan medet umarak
Hoffe auf Bücher, nicht auf Pillen
Ben içindeki sesim, şu ünlü köprüyü
Ich bin die Stimme in dir, bis du die berühmte Brücke
Geçene kadar dayı dediğin ayıya ayı de ayı de
Überquerst und "Bär" zum Bären sagst, Bär, Bär
Diye bas bas bağıran bastırarak sakladığın
Während du schreist und deine versteckten
Duygu fışkırarak çıkmaya çalışan
Gefühle hervorbrechend versuchst
Sürekli dürtüp duran hani gözlerinden akan
Die ständig stochern, sieh die Tränen fließen
Imkansız beni hatırlayamaman
Unmöglich, dass du dich nicht an mich erinnerst
En sıkıcı derste kulağına kitap arası
Im langweiligsten Unterricht, flüsternd ins Ohr
Gizli gizli porno video izle diyenim lan
"Schau heimlich Pornos", das bin ich, verdammt
Hatırla! şimdi buzdan bi anıtım çözülemeyen
Erinnerst du dich? Jetzt bin ich ein unlesbarer Eismonolith
Kafama günah yağarken yağmurluğum sen
Während Sünden auf mich regnen, bist du mein Regenmantel
Lanetim terketmeyecek, ta ki üstümde kazılı
Mein Fluch verlässt mich nicht, bis die unlesbare
Bu okunaksız destan okunana dek
Sage auf mir gelesen wird
Eğer bu destan için yola çıkacaksan
Wenn du dich aufmachst für diese Sage
Tropikal ormanda avlanmadan önce
Jage erst in dir selbst, bevor du im tropischen
Kendi içinde avlan zira yazar destanım
Wald jagst, denn mein Schatz ist versteckt wie der
Hazinesinin yerini kızıl sakallı korsanın
Des Piraten mit rotem Bart
Nakarat: (Emre Baransel)
Refrain: (Emre Baransel)
Ormanıma hoş geldin, gözü dönmüş
Willkommen in meinem Wald, du Verrückter
Envai çeşit hayvanla derim sana aloha!
Mit allerlei Tieren sag ich dir Aloha!
Patika yol yok burda, sarmaşıklar ağaçlar
Kein Pfad hier, nur Ranken und Bäume
Tarzan bağırır AaAaAa!
Tarzan brüllt AaAaAa!
Giriş ve Bitiş:
Intro und Outro:
Ava çık, ava çık, beyninde ava çık!
Auf zur Jagd, auf zur Jagd, in deinem Kopf, auf zur Jagd!
Ava çık, ava çık, avın gibi davran ve ava çık!
Auf zur Jagd, auf zur Jagd, verhalte dich wie Beute und auf zur Jagd!
Ah bu safari ava çık bu safari ava çık
Ah, diese Safari, auf zur Jagd, diese Safari, auf zur Jagd
Bu safari ava çık ben Yakari ava çık!
Diese Safari, auf zur Jagd, ich Yakari, auf zur Jagd!
Mızrakları hazırla şimdi fırlat!
Mach die Speere bereit, jetzt wirf!
Verse (Spar)
Vers (Spar)
Gözümü açtım sabah 5 buçuk suları
Augen auf um halb sechs morgens
Bataklıktayım kim saldı bu timsahları
Im Sumpf, wer hat diese Krokodile losgeschickt?
Patika yol buldum az ilerleyeyim derken
Fand einen Pfad, wollte vorwärts
Sanırım kayboldum ben acele ederken
Doch ich glaub, ich habe mich verlaufen
İlerde bir duman ulaşsam pek yaman
Rauch in der Ferne, wenn ich dort hin komme
Yardım edebilirler eğer varsa yaşam
Vielleicht helfen sie, wenn es Leben gibt
Büyüyor duman hedefe yaklaştıkça
Der Rauch wächst, näher am Ziel
Kaçıyor aklım yaratıklar kovaladıkça
Mein Verstand flieht, Kreaturen jagen
Maalesef halüsinasyona uygun bir ortam
Leider perfekt für Halluzinationen
İnsanlar bilmediğinde yol yordam
Wenn Menschen den Weg nicht kennen
Anladım ki beynimin içi çıkmaz bir sokak
Verstand ich: Mein Gehirn ist eine Sackgasse
Bilemedim içindekiler gerçekten korkak
Ich wusste nicht, ob die darin echt Feiglinge sind
Verse (Rapozof)
Vers (Rapozof)
Kes lan sesini salak yaratık
Halt's Maul, dumme Kreatur
Buraların kralı biziz yaratma kalabalık
Wir sind die Könige hier, mach keinen Lärm
Anofer cinsi bi sinek gördüm sanki ejderha
Sah ne Fliege, dachte, es wär ein Drache
Meşin jönlü duvar pası yaptım kejmanla
Machte eine Wandpatina mit meiner Keule
Dedim naapıyosunuz burda be amcaoğlu?
"Was macht ihr hier, Onkelsohn?"
Derbi hesabı Baransel tuttu robertoyu
Baransel schlug Roberto im Derby
Çok absürt yazdık başımıza vurdu güneş
Wir schrieben absurd, die Sonne schlug uns
En sevdiğim spor yataktaki güreş
Lieblingssport: Wrestling im Bett
Yok bu kez melankoli ya da battlevari
Keine Melancholie oder Battle hier
Bu jungle'da öküzün biri düştü battle'da gazi
In diesem Jungle fiel ein Ochse im Battle
Ok çıkar yaydan hızlı harekete geçtik
Pfeil vom Bogen, wir sind schnell
Balistik raporu naylondur kesin
Ballistikbericht ist sicher aus Plastik
Bre mori kıçına bi dangıl tak
Hey Mori, steck dir nen Dübel in den Arsch
O zaman çalışırsın ya da click-clack
Dann arbeitest du oder Click-Clack
Bilmiyorsan Slug'ı bu işi bırak
Wenn du Slug nicht kennst, lass es
Rap yapma kurbağa vrak vrak vrak
Rap nicht, Frosch, quak quak quak






Attention! Feel free to leave feedback.