Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siyah Kar
Schwarzer Schnee
Nakarat
(Emre
Baransel)
Refrain
(Emre
Baransel)
Siyah
bi
kar
olur
yağarım
Ich
werde
schwarzer
Schnee,
der
auf
dich
niederfällt
Bu
sefer
acının
makamından
Diesmal
aus
der
Tonart
des
Schmerzes,
die
ich
spiele
Güneşin
doğumu
geciktiyse
tek
yol
sezeryan
Wenn
die
Sonne
zu
spät
aufgeht,
bleibt
nur
der
Kaiserschnitt
Ufkum
Hezarfen
ve
bu
kanlı
yaşım
vefadan
Mein
Horizont
ist
Hezarfen,
dieses
blutige
Leben
aus
Treue
Siyah
bi
kar
olur
yağarım
Ich
werde
schwarzer
Schnee,
der
auf
dich
niederfällt
Bu
sefer
acının
makamından
Diesmal
aus
der
Tonart
des
Schmerzes,
die
ich
spiele
Güneşin
doğumu
geciktiyse
tek
yol
sezeryan
Wenn
die
Sonne
zu
spät
aufgeht,
bleibt
nur
der
Kaiserschnitt
Ah
bu
kanlı
yaşım
cefadan
değil
vefadan!
Ah,
dieses
blutige
Leben
kommt
nicht
von
Leid,
sondern
Treue!
Gül
yüzlü
dostların
diken
doluydu
ruhları
Freunde
mit
Rosenwangen,
ihre
Seelen
voller
Dornen
Ve
hatrın
muhabbetinde
sıyrılan
kuralları
In
deiner
Gegenwart
wurden
alle
Regeln
gebrochen
Bir
taraf
hayal
dolu
ve
bir
taraf
yolun
sonu
Einerseits
Träume,
andererseits
das
Ende
des
Weges
Hangi
tarafı
seçmek
istediysem
hep
yolum
dolu
Wofür
ich
mich
entschied,
immer
war
mein
Pfad
verwehrt
Yüzlerinde
bir
ifade
paslı
bir
duvar
boyu
Ihre
Gesichter
wie
verrostete
Mauern,
eine
einzige
Miene
Yüzsüzlük
anlamında
yükselir
gururu
Stolz
erwächst
dort,
wo
Schamlosigkeit
blüht
Umudumun
da
son
bulan
bir
gül
ve
sonrası
Die
letzte
Rose
meiner
Hoffnung
und
was
folgt
Notayla
beslenir
durur
ruhumun
bu
noktası
Meine
Seele
an
diesem
Punkt
nährt
sich
von
Noten
Maddiyat
sıkıntısı
bu
yokluğun
kırıntısı
Materielle
Not,
diese
Krume
der
Entbehrung
Bir
heves
misali
verdiğim
bu
kavga
sonrası
Dieser
Kampf,
den
ich
voll
Eifer
führte
danach
Elde
yok
avuçta
yok
kalbimizde
dost
çok
Leere
Hände,
aber
Herzen
voller
Verbündeter
Çok
sıkıntı
çekti
dostlar
yoktu
korkusu
Freunde
durchlitten
Not,
in
Angst
vor
dem
Nichts
Ve
bir
tarafta
ailemizde
yaşlılık
karartısı
Und
auf
einer
Seite
das
Dunkel
des
Alters
in
den
Familien
Ve
çok
büyük
hayal
peşinde
koşmanın
bu
sancısı
Dieser
Schmerz
dem
großen
Traum
hinterher
zu
jagen
Gün
gelir
biter
diye
bu
ruhumun
bu
kamçısı
Denn
eines
Tages
endet
die
Flamme
der
Seele
Çok
derinden
iz
bıraktı
yokluğun
bu
kaygısı
Die
Angst
vor
Leere
hinterließ
tiefe
Wunden
Çirkinin
bu
yavrusu,
mazbutun
bu
aynası
Dieser
hässliche
Abkömmling,
Spiegel
der
Tugendhaftigkeit
Tek
kelamlık
ömrümün
çift
taraflı
sorgusu
Meines
Lebens
doppelseitige
Vernehmung
am
Ende
Kurallar
koyar
durur
yok
olma
suçlusu
Der
Schuld
des
Untergangs
geht
Gesetze
erlassen
Kurtlar
sofrasında
hakkımız
sonuncusu
Am
Tisch
der
Wölfe
sind
wir
die
Letzten
im
Rang
Siyah
bi
kar
olur
yağarım
Ich
werde
schwarzer
Schnee,
der
auf
dich
niederfällt
Bu
sefer
acının
makamından
Diesmal
aus
der
Tonart
des
Schmerzes,
die
ich
spiele
Güneşin
doğumu
geciktiyse
tek
yol
sezeryan
Wenn
die
Sonne
zu
spät
aufgeht,
bleibt
nur
der
Kaiserschnitt
Ufkum
Hezarfen
ve
bu
kanlı
yaşım
vefadan
Mein
Horizont
ist
Hezarfen,
dieses
blutige
Leben
aus
Treue
Siyah
bi
kar
olur
yağarım
Ich
werde
schwarzer
Schnee,
der
auf
dich
niederfällt
Bu
sefer
acının
makamından
Diesmal
aus
der
Tonart
des
Schmerzes,
die
ich
spiele
Güneşin
doğumu
geciktiyse
tek
yol
sezeryan
Wenn
die
Sonne
zu
spät
aufgeht,
bleibt
nur
der
Kaiserschnitt
Ah
bu
kanlı
yaşım
cefadan
değil
vefadan!
Ah,
dieses
blutige
Leben
kommt
nicht
von
Leid,
sondern
Treue!
Hiphopun
gizli
yüzleri
o
yükselirken
dizleri
difteri
HipHops
verborgene
Gesichter
erheben
sich
mit
Diphtherieknie
İzleri
hiçe
sayılır
içe
içe
bayılır,
kantar
yanlış
tartar!
Spuren
bedeutungslos,
kollabieren
in
sich,
Waage
lügt!
Rayıdır,
parantez
içlerinin
fayıdır,
depremidir
kalbin
ayılır
Es
ist
der
Pfad,
der
Segen
der
Klammen,
das
Erbeben
des
Erwachens
Panik
yok
eşşek
sıfatlı
MC,
elleri
kaldır
kızlar
bayılır!
Keine
Panik
Esel-MC,
Hände
hoch,
Mädchen
werden
ohnmächtig!
Suratım
güneşten
kaçar,
bilinmez
ışık
mı
saçar
Mein
Antlitz
flüchtet
vorm
Licht,
streue
ich
selbst
Glanz?
Yoksa
zamanını
bekleyen
cehennem
midir
naçar?
Oder
wartet
verloren
die
Hölle
auf
ihre
Zeit?
Açan
açsın
ağzını
sükut
cebimde
bekleyeceğim
Wer
reden
will,
ich
warte
schweigsam
in
der
Tasche
Fevri
tokadı
kazıdım
elimden,
bu
sefer
sunulanı
tepmeyeceğim
Der
wütende
Schlag
verschwand
diesmal
schluck
ich
die
Gabe
Karlar
ortasında
balçık
sıçratırlarsa
dilime
Spritzen
sie
Schlamm
auf
meine
Zunge
im
Schneefeld
Sırlar
odasında
bin
yıldız
parlar
kalemime
Leuchten
im
Kammer-Geheimnis
tausend
Sterne
meiner
Feder
Yukardaysam
bi
bok
olmadığımın
farkındayım
demektir
Bin
ich
oben,
weiß
ich
dass
ich
Nichts
bin
klar
und
deutlich
Hala
aşağıdaysan
bil
ki
kendini
kral
sanarsın
hassiktir!
Bist
du
unten,
denkst
du
bist
König?
Verdammte
Scheiße!
Saatime
bile
bakamadan
ölebileceğimi
asla
unutmam
Ich
vergesse
nie
dass
ich
sterbe
sekundennah
Bunu
hatırlayamayan
varsa
bilsin
ki
tüm
korkuları
Wer
nicht
versteht
dass
all
die
Angst
Bundan
gelir
ileri,
zaman
kaybeder
erteler
hep
herşeyi
Daraus
erwächst.
Zeit
verschwendet
säumt
fortwährend
Nasılsa
ölüm
ona
çok
uzak
o
fake
akıl
piri
Tod
ist
so
fern
dem
falschen
Guru
der
Gedanken
Siyah
bi
kar
olur
yağarım
Ich
werde
schwarzer
Schnee,
der
auf
dich
niederfällt
Bu
sefer
acının
makamından
Diesmal
aus
der
Tonart
des
Schmerzes,
die
ich
spiele
Güneşin
doğumu
geciktiyse
tek
yol
sezeryan
Wenn
die
Sonne
zu
spät
aufgeht,
bleibt
nur
der
Kaiserschnitt
Ufkum
Hezarfen
ve
bu
kanlı
yaşım
vefadan
Mein
Horizont
ist
Hezarfen,
dieses
blutige
Leben
aus
Treue
Siyah
bi
kar
olur
yağarım
Ich
werde
schwarzer
Schnee,
der
auf
dich
niederfällt
Bu
sefer
acının
makamından
Diesmal
aus
der
Tonart
des
Schmerzes,
die
ich
spiele
Güneşin
doğumu
geciktiyse
tek
yol
sezeryan
Wenn
die
Sonne
zu
spät
aufgeht,
bleibt
nur
der
Kaiserschnitt
Ah
bu
kanlı
yaşım
cefadan
değil
vefadan!
Ah,
dieses
blutige
Leben
kommt
nicht
von
Leid,
sondern
Treue!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.