Lyrics and translation Emre Baransel - Siyah Kar
Nakarat
(Emre
Baransel)
Припев
(Эмре
Барансель)
Siyah
bi
kar
olur
yağarım
Я
получу
черный
снег.
Bu
sefer
acının
makamından
На
этот
раз
с
места
боли
Güneşin
doğumu
geciktiyse
tek
yol
sezeryan
Если
восход
солнца
задерживается,
единственный
способ
- кесарево
сечение
Ufkum
Hezarfen
ve
bu
kanlı
yaşım
vefadan
Мой
горизонт,
пожалуйста,
и
мой
кровавый
возраст
верен.
Siyah
bi
kar
olur
yağarım
Я
получу
черный
снег.
Bu
sefer
acının
makamından
На
этот
раз
с
места
боли
Güneşin
doğumu
geciktiyse
tek
yol
sezeryan
Если
восход
солнца
задерживается,
единственный
способ
- кесарево
сечение
Ah
bu
kanlı
yaşım
cefadan
değil
vefadan!
О,
мой
кровавый
возраст
не
из-за
смерти,
а
из-за
верности!
Gül
yüzlü
dostların
diken
doluydu
ruhları
Твои
друзья
с
розовым
лицом
были
полны
шипов.
Ve
hatrın
muhabbetinde
sıyrılan
kuralları
И
правила,
которые
были
лишены
во
время
разговора
Bir
taraf
hayal
dolu
ve
bir
taraf
yolun
sonu
Одна
сторона
полна
воображения,
а
одна
сторона
- конец
пути
Hangi
tarafı
seçmek
istediysem
hep
yolum
dolu
Какую
бы
сторону
я
ни
хотел
выбрать,
у
меня
всегда
полный
путь
Yüzlerinde
bir
ifade
paslı
bir
duvar
boyu
Выражение
на
их
лицах
- ржавая
длина
стены
Yüzsüzlük
anlamında
yükselir
gururu
В
смысле
наглости
поднимается
его
гордость
Umudumun
da
son
bulan
bir
gül
ve
sonrası
Моя
надежда
- это
роза,
которая
закончилась,
а
потом
Notayla
beslenir
durur
ruhumun
bu
noktası
Эта
точка
моей
души,
когда
я
питаюсь
нотами
Maddiyat
sıkıntısı
bu
yokluğun
kırıntısı
Нехватка
материи
- крошка
этого
отсутствия
Bir
heves
misali
verdiğim
bu
kavga
sonrası
После
этой
ссоры,
которую
я
назвал
прихотью
Elde
yok
avuçta
yok
kalbimizde
dost
çok
Ни
в
руке,
ни
в
ладони,
в
наших
сердцах
много
друзей
Çok
sıkıntı
çekti
dostlar
yoktu
korkusu
У
него
было
много
проблем,
друзей
не
было
страха
Ve
bir
tarafta
ailemizde
yaşlılık
karartısı
И
с
одной
стороны,
в
нашей
семье
старческое
старение
Ve
çok
büyük
hayal
peşinde
koşmanın
bu
sancısı
И
эта
боль
в
погоне
за
огромной
мечтой
Gün
gelir
biter
diye
bu
ruhumun
bu
kamçısı
Это
хлыст
моей
души
на
случай,
если
наступит
день.
Çok
derinden
iz
bıraktı
yokluğun
bu
kaygısı
Эта
тревога
отсутствия
оставила
очень
глубокий
след
Çirkinin
bu
yavrusu,
mazbutun
bu
aynası
Этот
детеныш
уродца,
это
зеркало
мазбута
Tek
kelamlık
ömrümün
çift
taraflı
sorgusu
Двусторонний
запрос
моей
однобокой
жизни
Kurallar
koyar
durur
yok
olma
suçlusu
Он
устанавливает
правила
и
виновен
в
исчезновении
Kurtlar
sofrasında
hakkımız
sonuncusu
За
столом
волков
мы
имеем
право
на
последнее
Siyah
bi
kar
olur
yağarım
Я
получу
черный
снег.
Bu
sefer
acının
makamından
На
этот
раз
с
места
боли
Güneşin
doğumu
geciktiyse
tek
yol
sezeryan
Если
восход
солнца
задерживается,
единственный
способ
- кесарево
сечение
Ufkum
Hezarfen
ve
bu
kanlı
yaşım
vefadan
Мой
горизонт,
пожалуйста,
и
мой
кровавый
возраст
верен.
Siyah
bi
kar
olur
yağarım
Я
получу
черный
снег.
Bu
sefer
acının
makamından
На
этот
раз
с
места
боли
Güneşin
doğumu
geciktiyse
tek
yol
sezeryan
Если
восход
солнца
задерживается,
единственный
способ
- кесарево
сечение
Ah
bu
kanlı
yaşım
cefadan
değil
vefadan!
О,
мой
кровавый
возраст
не
из-за
смерти,
а
из-за
верности!
Hiphopun
gizli
yüzleri
o
yükselirken
dizleri
difteri
Скрытые
лица
гиппопотама,
когда
он
поднимается,
его
колени
дифтерии
İzleri
hiçe
sayılır
içe
içe
bayılır,
kantar
yanlış
tartar!
Его
следы
ничтожны,
весы
ошибочны!
Rayıdır,
parantez
içlerinin
fayıdır,
depremidir
kalbin
ayılır
Это
рельс,
это
недостаток
скобок,
это
землетрясение,
твое
сердце
протрезвеет
Panik
yok
eşşek
sıfatlı
MC,
elleri
kaldır
kızlar
bayılır!
Без
паники,
осел,
МАК,
подними
руки,
девочки
будут
в
восторге!
Suratım
güneşten
kaçar,
bilinmez
ışık
mı
saçar
Мое
лицо
убегает
от
солнца
и
излучает
ли
свет,
неизвестно?
Yoksa
zamanını
bekleyen
cehennem
midir
naçar?
Или
это
ад,
который
ждет
твоего
времени?
Açan
açsın
ağzını
sükut
cebimde
bekleyeceğim
Пусть
откроет,
я
буду
молчать
и
ждать
в
кармане
Fevri
tokadı
kazıdım
elimden,
bu
sefer
sunulanı
tepmeyeceğim
Я
получил
импульсивную
пощечину,
и
на
этот
раз
я
не
откажусь
от
того,
что
мне
предлагают
Karlar
ortasında
balçık
sıçratırlarsa
dilime
Если
они
брызнут
слизью
посреди
снега,
я
нарежу
язык
Sırlar
odasında
bin
yıldız
parlar
kalemime
Тысяча
звезд
сияет
на
моей
ручке
в
тайной
комнате
Yukardaysam
bi
bok
olmadığımın
farkındayım
demektir
Если
я
наверху,
значит,
я
знаю,
что
я
ни
хрена
не
делаю
Hala
aşağıdaysan
bil
ki
kendini
kral
sanarsın
hassiktir!
Если
ты
все
еще
внизу,
знай,
что
считаешь
себя
королем,
черт
возьми!
Saatime
bile
bakamadan
ölebileceğimi
asla
unutmam
Я
никогда
не
забуду,
что
могу
умереть,
даже
не
глядя
на
часы
Bunu
hatırlayamayan
varsa
bilsin
ki
tüm
korkuları
Если
кто-то
и
не
помнит
этого,
пусть
знает
все
свои
страхи
Bundan
gelir
ileri,
zaman
kaybeder
erteler
hep
herşeyi
Он
приходит
вперед,
теряет
время
и
откладывает
все
Nasılsa
ölüm
ona
çok
uzak
o
fake
akıl
piri
Каким-то
образом
смерть
далека
от
него,
этот
фальшивый
ум.
Siyah
bi
kar
olur
yağarım
Я
получу
черный
снег.
Bu
sefer
acının
makamından
На
этот
раз
с
места
боли
Güneşin
doğumu
geciktiyse
tek
yol
sezeryan
Если
восход
солнца
задерживается,
единственный
способ
- кесарево
сечение
Ufkum
Hezarfen
ve
bu
kanlı
yaşım
vefadan
Мой
горизонт,
пожалуйста,
и
мой
кровавый
возраст
верен.
Siyah
bi
kar
olur
yağarım
Я
получу
черный
снег.
Bu
sefer
acının
makamından
На
этот
раз
с
места
боли
Güneşin
doğumu
geciktiyse
tek
yol
sezeryan
Если
восход
солнца
задерживается,
единственный
способ
- кесарево
сечение
Ah
bu
kanlı
yaşım
cefadan
değil
vefadan!
О,
мой
кровавый
возраст
не
из-за
смерти,
а
из-за
верности!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.