Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duydum
ki
bugün
gidiyormuşsun
Ich
habe
gehört,
dass
du
heute
gehst.
Hava
soğuk,
ayakların
üşür,
yol
alamazsın
Es
ist
kalt,
deine
Füße
werden
frieren,
du
wirst
nicht
weit
kommen.
Eşyayı
yine
çok
doldurmuşsun
Du
hast
wieder
zu
viel
eingepackt.
Bitki
çayların
mutfakta,
en
dip
köşede
Deine
Kräutertees
sind
in
der
Küche,
ganz
hinten
in
der
Ecke.
Unutma,
biraz
yer
aç
valizinde,
aşkım
Vergiss
nicht,
lass
etwas
Platz
in
deinem
Koffer,
meine
Liebe.
Kalmasın
hiç
fesleğen
kokan
anıların
Lass
keine
nach
Basilikum
duftenden
Erinnerungen
zurück.
Bi'kaç
tane
resmini
bırak,
dertleşir
yalnızlığım
Lass
ein
paar
Fotos
hier,
damit
meine
Einsamkeit
sich
unterhält.
Ya
da
ben
öyle
bileyim,
ısınır
senle
yüreğim
Oder
lass
mich
das
glauben,
mein
Herz
erwärmt
sich
mit
dir.
Unutma,
biraz
yer
aç
yüreğinde,
aşkım
Vergiss
nicht,
lass
etwas
Platz
in
deinem
Herzen,
meine
Liebe.
Senin
elinde
bir
valiz,
ben
bu
şehirde
kalakaldım
Du
hast
einen
Koffer
in
der
Hand,
ich
bin
in
dieser
Stadt
zurückgeblieben.
Dönersin
diye
girişe
anahtar
astım
Ich
habe
einen
Schlüssel
am
Eingang
aufgehängt,
für
den
Fall,
dass
du
zurückkommst.
Ya
da
ben
öyle
bileyim,
umudunla
sevineyim,
dilerim
Oder
lass
mich
das
glauben,
lass
mich
mit
deiner
Hoffnung
freuen,
ich
wünsche
es
mir.
Biraz
önce
hissettim
eksikliğini
şehirde
Vorhin
habe
ich
deine
Abwesenheit
in
der
Stadt
gespürt.
Kokun
yavaş
yavaş
azalıyor
gökyüzünde
Dein
Duft
verblasst
langsam
am
Himmel.
O
telaşlı
ellerin
bir
şeyler
unutmuş
Deine
hastigen
Hände
haben
etwas
vergessen.
Unutmuş
olsun
diye
dualar
ettim
yine
Ich
habe
wieder
gebetet,
dass
du
etwas
vergessen
hast.
Unutma,
biraz
yer
aç
valizinde,
aşkım
Vergiss
nicht,
lass
etwas
Platz
in
deinem
Koffer,
meine
Liebe.
Kalmasın
hiç
fesleğen
kokan
anıların
Lass
keine
nach
Basilikum
duftenden
Erinnerungen
zurück.
Bi'kaç
tane
resmini
bırak,
dertleşir
yalnızlığım
Lass
ein
paar
Fotos
hier,
damit
meine
Einsamkeit
sich
unterhält.
Ya
da
ben
öyle
bileyim,
ısınır
senle
yüreğim
Oder
lass
mich
das
glauben,
mein
Herz
erwärmt
sich
mit
dir.
Unutma,
biraz
yer
aç
valizinde,
aşkım
Vergiss
nicht,
lass
etwas
Platz
in
deinem
Koffer,
meine
Liebe.
Kalmasın
hiç
fesleğen
kokan
anıların
Lass
keine
nach
Basilikum
duftenden
Erinnerungen
zurück.
Bi'kaç
tane
resmini
bırak,
dertleşir
yalnızlığım
Lass
ein
paar
Fotos
hier,
damit
meine
Einsamkeit
sich
unterhält.
Ya
da
ben
öyle
bileyim,
ısınır
senle
yüreğim
Oder
lass
mich
das
glauben,
mein
Herz
erwärmt
sich
mit
dir.
Unutma,
biraz
yer
aç
yüreğinde,
aşkım
Vergiss
nicht,
lass
etwas
Platz
in
deinem
Herzen,
meine
Liebe.
Senin
elinde
bir
valiz,
ben
bu
şehirde
kalakaldım
Du
hast
einen
Koffer
in
der
Hand,
ich
bin
in
dieser
Stadt
zurückgeblieben.
Dönersin
diye
girişe
anahtar
astım
Ich
habe
einen
Schlüssel
am
Eingang
aufgehängt,
für
den
Fall,
dass
du
zurückkommst.
Ya
da
ben
öyle
bileyim,
umudunla
sevineyim,
dilerim
Oder
lass
mich
das
glauben,
lass
mich
mit
deiner
Hoffnung
freuen,
ich
wünsche
es
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burak Karaaslan
Album
Unutma
date of release
09-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.