Lyrics and translation Emre Kaya - Toz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdiğin
bütün
sözler
yerini
hiç
bulmadı
Все
твои
обещания
так
и
не
нашли
своего
места,
Bu
olanlar
sana
hiç
yakışmadı
Всё
это
тебе
совсем
не
к
лицу.
Söylediklerinle
yaptığın
işler
hiç
uymadı
Твои
слова
и
поступки
совсем
не
совпадали,
Kazanan
sence
şimdi
kim,
sormalı
Кто
же
теперь
победитель,
спросить
бы
надо.
Verdiğin
bütün
sözler
yerini
hiç
bulmadı
Все
твои
обещания
так
и
не
нашли
своего
места,
Bu
olanlar
sana
hiç
yakışmadı
Всё
это
тебе
совсем
не
к
лицу.
Söylediklerinle
yaptığın
işler
hiç
uymadı
Твои
слова
и
поступки
совсем
не
совпадали,
Kazanan
sence
şimdi
kim,
sormalı
Кто
же
теперь
победитель,
спросить
бы
надо.
Bir
lafınla
yanına
uçarak
geldiğim
o
günler
nerede
Где
те
дни,
когда
я
летел
к
тебе
по
первому
зову?
Bi'
önemi
kalmadı
Больше
не
имеют
значения.
Biraz
masum,
ihtiras
dolu
sarmaşıklar
gibi
Немного
невинные,
полные
страсти,
словно
плющ,
Aşk
dediğin
ömürlük
olmalı
Любовь,
говорят,
должна
быть
вечной.
Yalanlar
üstüne
kazınmış
bi'
aşkmış
seninkisi
Твоя
любовь
оказалась
выгравированной
на
лжи.
Nasıl
bir
başkası
olur,
ne
vermedim
ne
yetmedi?
Как
же
ты
могла
быть
с
другим?
Чего
я
тебе
не
дал,
чего
не
хватало?
İnkâr
etme
ne
olur,
yalan
mıydı
söyle
hadi
Не
отрицай,
прошу,
скажи,
это
была
ложь?
O
tozlu
yollardan
nasıl
geçer
çok
seven
biri?
Как
же
любящий
человек
может
пройти
по
этим
пыльным
дорогам?
Yalanlar
üstüne
kazınmış
bi'
aşkmış
seninkisi
Твоя
любовь
оказалась
выгравированной
на
лжи.
Nasıl
bir
başkası
olur,
ne
vermedim
ne
yetmedi?
Как
же
ты
могла
быть
с
другим?
Чего
я
тебе
не
дал,
чего
не
хватало?
İnkâr
etme
ne
olur,
yalan
mıydı
söyle
hadi
Не
отрицай,
прошу,
скажи,
это
была
ложь?
O
tozlu
yollardan
nasıl
geçer
çok
seven
biri?
Как
же
любящий
человек
может
пройти
по
этим
пыльным
дорогам?
Verdiğin
bütün
sözler
yerini
hiç
bulmadı
Все
твои
обещания
так
и
не
нашли
своего
места,
Bu
olanlar
sana
hiç
yakışmadı
Всё
это
тебе
совсем
не
к
лицу.
Söylediklerinle
yaptığın
işler
hiç
uymadı
Твои
слова
и
поступки
совсем
не
совпадали,
Kazanan
sence
şimdi
kim,
sormalı
Кто
же
теперь
победитель,
спросить
бы
надо.
Bir
lafınla
yanına
uçarak
geldiğim
o
günler
nerede
Где
те
дни,
когда
я
летел
к
тебе
по
первому
зову?
Bi'
önemi
kalmadı
Больше
не
имеют
значения.
Biraz
masum,
ihtiras
dolu
sarmaşıklar
gibi
Немного
невинные,
полные
страсти,
словно
плющ,
Aşk
dediğin
ömürlük
olmalı
Любовь,
говорят,
должна
быть
вечной.
Yalanlar
üstüne
kazınmış
bi'
aşkmış
seninkisi
Твоя
любовь
оказалась
выгравированной
на
лжи.
Nasıl
bir
başkası
olur,
ne
vermedim
ne
yetmedi?
Как
же
ты
могла
быть
с
другим?
Чего
я
тебе
не
дал,
чего
не
хватало?
İnkâr
etme
ne
olur,
yalan
mıydı
söyle
hadi
Не
отрицай,
прошу,
скажи,
это
была
ложь?
O
tozlu
yollardan
nasıl
geçer
çok
seven
biri?
Как
же
любящий
человек
может
пройти
по
этим
пыльным
дорогам?
Yalanlar
üstüne
kazınmış
bi'
aşkmış
seninkisi
Твоя
любовь
оказалась
выгравированной
на
лжи.
Nasıl
bir
başkası
olur,
ne
vermedim
ne
yetmedi?
Как
же
ты
могла
быть
с
другим?
Чего
я
тебе
не
дал,
чего
не
хватало?
İnkâr
etme
ne
olur,
yalan
mıydı
söyle
hadi
Не
отрицай,
прошу,
скажи,
это
была
ложь?
O
tozlu
yollardan
nasıl
geçer
çok
seven
biri?
Как
же
любящий
человек
может
пройти
по
этим
пыльным
дорогам?
Yalanlar
üstüne
kazınmış
bi'
aşkmış
seninkisi
Твоя
любовь
оказалась
выгравированной
на
лжи.
Nasıl
bir
başkası
olur,
ne
vermedim
ne
yetmedi?
Как
же
ты
могла
быть
с
другим?
Чего
я
тебе
не
дал,
чего
не
хватало?
İnkâr
etme
ne
olur,
yalan
mıydı
söyle
hadi
Не
отрицай,
прошу,
скажи,
это
была
ложь?
O
tozlu
yollardan
nasıl
geçer
çok
seven
biri?
Как
же
любящий
человек
может
пройти
по
этим
пыльным
дорогам?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emre Gülkaya
Attention! Feel free to leave feedback.