Emre Yücelen - Şeker Pembesi (Akustik Versiyon) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emre Yücelen - Şeker Pembesi (Akustik Versiyon)




Şeker Pembesi (Akustik Versiyon)
Сахарно-розовый (Акустическая версия)
Şeker pembesi mi desem, turunç reçeli mi?
Сахарно-розовый или, может, апельсиновый джем?
Bir değişik tat, farklı bir kokun var dilberim
Какой-то необычный вкус, неповторимый аромат у тебя, красавица моя.
Bu arada ben söylemesi ayıp
Кстати, мне, может быть, и неловко говорить,
Ama dilber dudağının delisiyim
Но я без ума от твоих губ, моя прекрасная.
Çapkınlık sanma, hovardalık değil
Не думай, что это флирт или распутство,
Baba mesleği işim güzellik
Мое семейное дело красота.
Güzeller güzeli bildiğin afet gurmesiyim
Я, можно сказать, гурман красоты, ценитель прекрасного.
Tadını kokunu, alını morunu
Твой вкус, твой аромат, твой румянец
Bana yar olduğunu en iyi ben bilirim
Я лучше всех знаю, что ты моя судьба.
Rengini tonunu, bu işin sonunu
Твой цвет, твой оттенок, конец этой истории
Bana yar olduğunu en iyi ben bilirim
Я лучше всех знаю, что ты моя судьба.
Tadını kokunu, alını morunu
Твой вкус, твой аромат, твой румянец
Bana yar olduğunu en iyi ben bilirim
Я лучше всех знаю, что ты моя судьба.
Rengini tonunu, bu işin sonunu
Твой цвет, твой оттенок, конец этой истории
Bana yar olduğunu en iyi ben bilirim
Я лучше всех знаю, что ты моя судьба.
Şeker pembesi mi desem, turunç reçeli mi?
Сахарно-розовый или, может, апельсиновый джем?
Bir değişik tat, farklı bir kokun var dilberim
Какой-то необычный вкус, неповторимый аромат у тебя, красавица моя.
Bu arada ben söylemesi ayıp
Кстати, мне, может быть, и неловко говорить,
Ama dilber dudağının delisiyim
Но я без ума от твоих губ, моя прекрасная.
Çapkınlık sanma, hovardalık değil
Не думай, что это флирт или распутство,
Baba mesleği işim güzellik
Мое семейное дело красота.
Güzeller güzeli bildiğin afet gurmesiyim
Я, можно сказать, гурман красоты, ценитель прекрасного.
Tadını kokunu, alını morunu
Твой вкус, твой аромат, твой румянец
Bana yar olduğunu en iyi ben bilirim
Я лучше всех знаю, что ты моя судьба.
Rengini tonunu, bu işin sonunu
Твой цвет, твой оттенок, конец этой истории
Bana yar olduğunu en iyi ben bilirim
Я лучше всех знаю, что ты моя судьба.
Tadını kokunu, alını morunu
Твой вкус, твой аромат, твой румянец
Bana yar olduğunu en iyi ben bilirim
Я лучше всех знаю, что ты моя судьба.
Rengini tonunu, bu işin sonunu
Твой цвет, твой оттенок, конец этой истории
Bana yar olduğunu en iyi ben bilirim
Я лучше всех знаю, что ты моя судьба.





Writer(s): Mehmet Emre Yucelen, Erhan Celik


Attention! Feel free to leave feedback.