Emu Music - I Cannot Tell - translation of the lyrics into German

I Cannot Tell - Emu Musictranslation in German




I Cannot Tell
Ich kann nicht sagen
I cannot tell why he, whom angels worship,
Ich kann nicht sagen, warum er, den Engel anbeten,
Should set his love upon the sons of men,
Seine Liebe auf die Menschenkinder legt,
Or why, as shepherd,
Oder warum, als Hirte,
He should seek the wand'rers,
Er die Irrenden sucht,
To bring them back, they know not how or when.
Um sie zurückzubringen, sie wissen nicht wie oder wann.
But this I know, that he was born of Mary,
Doch dies weiß ich, dass er von Maria geboren wurde,
When Bethl'hem's manger was his only home,
Als Bethlehems Krippe sein einziges Zuhause war,
And that he lived at Nazareth and laboured and
Und dass er in Nazareth lebte und arbeitete und
So the saviour, saviour of the world, is come.
So der Retter, Retter der Welt, gekommen ist.
I cannot tell how silently he suffered,
Ich kann nicht sagen, wie still er litt,
As with his peace he graced this place of tears,
Als er mit seinem Frieden diesen Ort der Tränen zierte,
Or how his heart upon the cross was broken,
Oder wie sein Herz am Kreuz gebrochen wurde,
The crown of pain to three and thirty years.
Die Krone des Schmerzes für dreiunddreißig Jahre.
But this I know, he heals the broken-hearted,
Doch dies weiß ich, er heilt die gebrochenen Herzen,
And stays our sin, and calms our lurking fear,
Und stillt unsere Sünde, beruhigt unsere lauernde Angst,
And lifts the burden from the heavy laden,
Und nimmt die Last von den Schwerbeladenen,
For yet the saviour, saviour of the world, is here.
Denn noch ist der Retter, Retter der Welt, hier.
I cannot tell how he will win the
Ich kann nicht sagen, wie er die Nationen
Nations, how he will claim his earthly heritage,
Gewinnen wird, wie er sein irdisches Erbe beansprucht,
How satisfy the needs and aspirations
Wie er die Bedürfnisse und Sehnsüchte stillt
Of east and west, of sinner and of sage.
Von Ost und West, von Sündern und Weisen.
But this I know,
Doch dies weiß ich,
All flesh shall see his glory,
Alles Fleisch wird seine Herrlichkeit sehen,
And he shall reap the harvest he has sown,
Und er wird die Ernte ernten, die er gesät hat,
And some glad day his sun will shine in splendour
Und eines Tages wird seine Sonne in Pracht scheinen
When he the saviour, saviour of the world, is known.
Wenn er, der Retter, Retter der Welt, erkannt wird.
I cannot tell how all the lands shall worship,
Ich kann nicht sagen, wie alle Länder anbeten werden,
When, at his bidding, every storm is stilled,
Wenn auf sein Geheiß jeder Sturm verstummt,
Or who can say how great the jubilation
Oder wer kann sagen, wie groß die Freude sein wird
When all the hearts of men with love are filled.
Wenn alle Herzen der Menschen mit Liebe erfüllt sind.
But this I know,
Doch dies weiß ich,
The skies will thrill with rapture,
Die Himmel werden vor Freude erbeben,
And myriad, myriad human voices sing,
Und Myriaden, Myriaden menschlicher Stimmen werden singen,
And earth to heaven, and heaven to earth, will answer,
Und Erde zu Himmel, und Himmel zu Erde wird antworten,
"At last the saviour, saviour of the world, is King."
"Endlich ist der Retter, Retter der Welt, König."





Writer(s): Dp, Kenneth Roy Bible


Attention! Feel free to leave feedback.