Emílio Santiago feat. Joao Nogueira - Amigo É pra Essas Coisas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emílio Santiago feat. Joao Nogueira - Amigo É pra Essas Coisas




Amigo É pra Essas Coisas
Друг для этого и нужен
Salve
Привет!
Como é que vai?
Как дела?
De amigo, quanto tempo
Сколько лет, сколько зим, дружище,
Um ano ou mais
Год или больше.
Posso sentar um pouco?
Можно присесть на минутку?
Faça o favor
Конечно, располагайся.
A vida é um dilema
Жизнь - сложная штука,
Nem sempre vale a pena
Не всегда все идет как надо.
O que é que há?
Что случилось?
Rosa acabou comigo
Роза бросила меня.
Meu Deus, por quê?
Боже мой, почему?
Nem Deus sabe o motivo
Даже Бог не знает причину.
Deus é bom
Бог добр,
Mas não foi bom pra mim
Но не ко мне.
Todo amor um dia chega ao fim
Всякой любви приходит конец.
Triste
Печально.
É sempre assim
Всегда так.
Eu desejava um trago
Я бы выпил.
Garçom, mais dois
Официант, еще два!
Não sei quando eu lhe pago
Не знаю, когда смогу расплатиться.
Se depois
Разберемся потом.
Estou desempregado
Я без работы.
Você está mais velho
Ты постарел.
É
Ага.
Vida ruim
Жизнь - дрянь.
Você está bem disposto
Ты выглядишь неплохо.
Também sofri
Я тоже страдал,
Mas não se no rosto
Но этого не видно по моему лицу.
Pode ser
Возможно.
Você foi mais feliz
Тебе повезло больше.
Dei mais sorte com a Beatriz
Мне повезло с Беатрис.
Pois é
Ну да.
Vivo bem
Живу хорошо.
Pra frente é que se anda
Надо смотреть вперед.
Você se lembra dela?
Ты помнишь ее?
Não
Нет.
Lhe apresentei
Я тебя с ней знакомил.
Minha memória é fogo
У меня память ни к черту.
E o l'argent?
А деньги?
Defendo algum no jogo
Выигрываю кое-что в карты.
E amanhã?
А завтра?
Que bom se eu morresse
Хорошо бы мне умереть.
Pra que, rapaz?
Зачем, парень?
Talvez Rosa sofresse
Может, Роза пожалеет.
atrás
Не глупи.
Na morte a gente esquece
После смерти все забывается.
Mas no amor a gente fica em paz
А в любви находишь покой.
Adeus
Прощай.
Toma mais um
Выпей еще.
amolei bastante
Я тебя уже достал.
De jeito algum
Ничего подобного.
Muito obrigado, amigo
Спасибо тебе, друг.
Não tem de quê
Не за что.
Por você ter me ouvido
За то, что выслушал.
Amigo é pra essas coisas
Друг для этого и нужен.
Tome um cabral
Выпей еще.
Sua amizade basta
Твоей дружбы достаточно.
Pode faltar
Может не хватать,
O apreço não tem preço
Дружбе цены нет.
Eu vivo ao deus-dará
Я живу как придется.
O apreço não tem preço
Дружбе цены нет.
Eu vivo ao deus-dará
Я живу как придется.
O apreço não tem preço
Дружбе цены нет.
Eu vivo ao deus-dará
Я живу как придется.
O apreço não tem preço
Дружбе цены нет.
Eu vivo ao deus-dará
Я живу как придется.





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Silvio Da Silva Junior


Attention! Feel free to leave feedback.