Emílio Santiago - Pot-Pourri: Fim de Caso / Castigo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emílio Santiago - Pot-Pourri: Fim de Caso / Castigo




Pot-Pourri: Fim de Caso / Castigo
Попурри: Конец романа / Наказание
Eu desconfio, que o nosso caso está na hora de acabar
Я подозреваю, что нашему роману пора заканчиваться.
um adeus em cada gesto em cada olhar
В каждом жесте, в каждом взгляде читается прощание.
Mas nós não temos é coragem de falar
Но у нас не хватает смелости сказать об этом.
Nós tivemos a nossa fase de carinho apaixonado
У нас был период нежности и страстной любви,
De fazer versos e viver sempre abraçado
Когда мы писали стихи и всегда были в объятиях друг друга,
Naquela fase do vou se você for
В то время, когда я говорил: пойду только, если пойдешь ты".
Mas de repente fomos ficando cada dia mais sozinhos
Но вдруг мы стали с каждым днем все более одинокими,
Embora juntos cada par tem seu caminho
Хотя и вместе, у каждой пары свой путь.
E não temos nem vontade de brigar
И у нас уже даже нет желания ссориться.
Então quem sabe Deus permita que eu esteja errado
Так что, может быть, Бог даст, я ошибаюсь.
Ah eu estou eu estou desconfiado que o nosso caso está na hora de acabar... humm
Ах, я подозреваю, что нашему роману пора заканчиваться... хмм.
Acabar... de acabar...
Заканчиваться... совсем заканчиваться...
A gente briga diz tanta coisa que não quer dizer
Мы ссоримся, говорим столько всего, чего не хотим сказать.
Briga pensando que não vai sofrer
Ссоримся, думая, что не будем страдать,
Que não faz mal se tudo terminar
Что ничего страшного, если все закончится.
Um belo dia a gente entende que ficou sozinho
Однажды мы понимаем, что остались одни,
Vem a vontade de chorar baixinho
Появляется желание тихонько плакать,
Vem o desejo triste de voltar
Появляется грустное желание вернуться.
Você se lembra ...foi isso mesmo que se deu comigo
Ты помнишь... именно это случилось со мной.
Eu tive orgulho e tenho por castigo a vida inteira pra me arrepender
Я был гордым, и теперь моё наказание вся жизнь, чтобы раскаиваться.
Se eu soubesse
Если бы я знал
Naquele dia o que ser agora eu não seria esse ser que chora
В тот день, кем я стану сейчас, я бы не был тем, кто плачет.
Eu não teria perdido você
Я бы не потерял тебя.
Se eu soubesse naquele dia o que ser agora
Если бы я знал в тот день, кем я стану сейчас,
Eu não teria perdido você... você... você... você
Я бы не потерял тебя... тебя... тебя... тебя.





Writer(s): Dolores Duran


Attention! Feel free to leave feedback.