Lyrics and translation Emílio Santiago - Pot-Pourri: Pedacinhos / Coisas do Brasil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Pedacinhos / Coisas do Brasil
Попурри: Осколки / Вещи из Бразилии
Pra
que
ficar
juntando
os
pedacinhos
Зачем
собирать
осколки
Do
amor
que
se
acabou
Любви,
которой
больше
нет?
Nada
vai
colar,
Ничто
не
склеит,
Nada
vai
trazer
de
volta
Ничто
не
вернет
обратно
A
beleza
cristalina
do
começo
Кристальную
красоту
начала.
E
os
remendos
pegam
mal
И
заплатки
выглядят
плохо,
Logo
vão
quebrar
Скоро
порвутся.
Afinal
a
gente
sofre
de
teimoso
В
конце
концов,
мы
страдаем
от
упрямства,
Quando
esquece
do
prazer
Когда
забываем
об
удовольствии.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer:
Прощай
тоже
было
создано,
чтобы
сказать:
Bye
bye,
so
long,
farewell
Пока,
до
свидания,
прощай.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer:
Прощай
тоже
было
создано,
чтобы
сказать:
Bye
bye,
so
long,
farewell
Пока,
до
свидания,
прощай.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer:
Прощай
тоже
было
создано,
чтобы
сказать:
Bye
bye,
so
long,
farewell
Пока,
до
свидания,
прощай.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer
Прощай
тоже
было
создано,
чтобы
сказать.
Pra
que
tornar
as
coisas
tão
sombrias
Зачем
делать
вещи
такими
мрачными
Na
hora
de
partir
В
момент
расставания?
Por
que
não
se
abrir
Почему
бы
не
открыться,
Se
o
que
vale
é
o
sentimento
Если
ценно
чувство,
E
não
palavras
quase
sempre
traiçoeiras
А
не
слова,
почти
всегда
лживые?
E
é
bobeira
se
enganar
И
глупо
обманываться,
Melhor
nem
tentar...
Лучше
даже
не
пытаться...
Afinal
a
gente
sofre
de
teimoso
В
конце
концов,
мы
страдаем
от
упрямства,
Quando
esquece
o
prazer
Когда
забываем
об
удовольствии.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer:
Прощай
тоже
было
создано,
чтобы
сказать:
Bye
bye,
so
long,
farewell
Пока,
до
свидания,
прощай.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer:
Прощай
тоже
было
создано,
чтобы
сказать:
Bye
bye,
so
long,
farewell
Пока,
до
свидания,
прощай.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer:
Прощай
тоже
было
создано,
чтобы
сказать:
Bye
bye,
so
long,
farewell
Пока,
до
свидания,
прощай.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer:
Прощай
тоже
было
создано,
чтобы
сказать:
Foi
tão
bom
te
conhecer
Было
так
хорошо
познакомиться
с
тобой,
Tão
fácil
te
querer
Так
легко
полюбить
тебя,
Tão
triste
não
te
ver
Так
грустно
не
видеть
тебя
Por
tanto
tempo
Так
долго.
É
bom
te
encontrar
Хорошо
встретить
тебя,
Quem
sabe
feliz
Кто
знает,
может
быть,
счастливым,
Com
a
mesma
alegria
С
той
же
радостью
Mais
uma
vez,
amor
Еще
раз,
любовь
моя,
Te
abraçar,
de
verdade
Обнять
тебя
по-настоящему.
Há
sempre
um
novo
amor
Всегда
есть
новая
любовь
Coisas
do
Brasil
Вещи
из
Бразилии,
Coisas
do
amor
Вещи
любви.
Luzes
da
cidade
acendendo
o
fogo
das
paixões
Огни
города
разжигают
огонь
страстей
Num
bar
à
beira-mar
В
баре
на
берегу
моря,
No
verde-azul
do
Rio
В
зелено-голубом
Рио
De
Janeiro...
Де-Жанейро...
Mais
uma
vez,
amor
Еще
раз,
любовь
моя,
Te
abraçar,
de
verdade
Обнять
тебя
по-настоящему.
Há
sempre
um
novo
amor
Всегда
есть
новая
любовь
Coisas
do
Brasil
Вещи
из
Бразилии,
Coisas
do
amor
Вещи
любви.
Luzes
da
cidade
acendendo
Огни
города
зажигают...
Bom
te
conhecer
Хорошо
познакомиться
с
тобой,
Fácil
te
querer
Легко
полюбить
тебя,
Triste
não
te
ver
Грустно
не
видеть
тебя.
Foi,
foi
coisas
do
Brasil
Было,
было,
вещи
из
Бразилии,
Foi
coisas
do
amor
Было,
вещи
любви.
Luzes
da
cidade
Огни
города,
Foi,
o
fogo
das
paixões
Было,
огонь
страстей
Num
bar
à
beira-mar...
В
баре
на
берегу
моря...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Arantes, Nelson Motta
Attention! Feel free to leave feedback.